中華文化真是博大精深,許多姓氏我們生活中都認識,可作為姓氏卻又是另外一個音,比如姓氏區【ou】你可千萬别讀成區别的【qu】,會讓人笑掉大牙的,還有一些姓氏比較稀有罕見,我們平時見到都不認識,這個在娛樂圈比較常見,很多明星的姓氏或者名字生僻的讓人一言難盡,不查字典根本不認識!
例如,因《如懿傳》又大火的張鈞甯[zhāng jūn níng]了,肯定有很多人把níng讀成了mi或者yong,你讀對了嗎?
第三個是《親愛的客棧》中的阚清子(kàn qīng zǐ),這個姓就是應該讀成阚[kàn],估計經常被人叫成“gan"清子。
第四個是靳東,相信大家對他都很熟,而靳應該讀jìn,而不是le或zhan.
第五個就是目前很火的《獵場》裡面的女主羅伊人的扮演者菅韌姿【jiān rèn zī】,而菅就是“草菅人命”的“jian",是不是很多人讀成了guan呢?
最後一個就是因為出演《我的前半生》洛洛一角走紅的啜妮,但很多人第一眼看到這個演員的名字都驚呆,有人質疑還有這個姓?怎麼讀?啜字不僅是個生僻字還是個多音字,[chuò]和[chuài],在作為姓名時讀[chuài]。
這些名字你讀對了幾個,假如你全對了,你就是中華小詞典了,還有哪些明星名字很複雜,和大家分享吧。
注:部分文字圖片來源網絡,侵歉删!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!