Let the cat out of the bag 是什麼意思?
let the cat out of the bag 直譯是讓貓從包裡出來,那在口語中是不是也是這個意思呢?
在英語習語中let the cat out of the bag是指洩露秘密,而且是指不經意說出來的。
關于這個短語還有一個有趣的故事噢~
洩露秘密
據說,在古老的英格蘭,當時出售活乳豬的商販為了防止乳豬亂動和方便運輸,就直接把乳豬裝在麻袋裡出售。
有些不法商家會把流浪貓也裝在袋子裡充數,粗心的買主不打開麻袋檢查就不會發現。但如果貓自己從口袋裡鑽了出來,這個騙局就暴露了。
後來,人們用let the cat out of the bag來表示“洩漏秘密”。
Please make some sentences with "let the cat out of the bag"
例句1
例句2
同學們可以用今天所學的短語“let the cat out of the bag”造句,并在評論區留言噢~
eg.It's a secret so please don't let the cat out of the bag.
譯文:這是一個秘密,因此請不要洩露秘密。
每天分享有趣好玩的英語,讓我們一起玩轉英語口語吧~
我是每天多愛自己一點的小啊恙,感謝大家的點贊與收藏鴨~
#英語口語每日養成##地道口語系列#
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!