tft每日頭條

 > 生活

 > 似此星辰非昨夜翻譯

似此星辰非昨夜翻譯

生活 更新时间:2025-03-19 07:17:34

似此星辰非昨夜翻譯?釋義:今晚的星辰已經不是昨夜的星辰了,今天小編就來說說關于似此星辰非昨夜翻譯?下面更多詳細答案一起來看看吧!

似此星辰非昨夜翻譯(似此星辰非昨夜是什麼意思)1

似此星辰非昨夜翻譯

釋義:今晚的星辰已經不是昨夜的星辰了。

出處:清代黃景仁的《绮懷》。

原文:幾回花下坐吹箫,銀漢紅牆入望遙。似此星辰非昨夜,為誰風露立中宵。纏綿思盡抽殘繭,宛轉心傷剝後蕉。三五年時三五月,可憐杯酒不曾消。

首聯“幾回花下坐 吹箫,銀漢紅牆入望遙”。明月相伴,花下吹箫,美好的相遇。但是這隻是一個開始。那伊人所在的紅牆雖然近在咫尺,卻如天上的銀漢一般遙遙而不可及。第二聯“似此星辰 非昨夜,為誰風露立中宵”。這是最讓人稱道的一聯,是的,今夜已非昨夜,昨夜的星辰,是記錄着花下吹箫的浪漫故事,而今夜的星辰,卻隻有陪伴自已這個傷心之人。詩人是清醒的,他知道往事不可能重現,而正是因為這種清醒,才使他陷入了更深的絕望。第三聯“纏綿思盡 抽殘繭,宛轉心傷剝後蕉”。這句可以和李商隐的《無題》詩“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹”相媲美。春蠶吐絲,将自已重重包裹,正如詩人自己,用重重思念将自己重重包圍。春蠶吐絲盡頭是繭,是死,紅燭流淚的盡頭是灰,是死。而死,自然是人世間最為絕望的結局了。“芭蕉”也是幽怨的意象,李商隐《代贈》詩有“芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁”句。尾聯“三五年時三 五月,可憐杯酒不曾消”。尾聯同首聯呼應,三五年時三五之月,自然是“幾回花下坐吹箫”的往昔,而那時的美酒在今夜早已被釀成苦澀的酒。而這種苦澀是永遠也無法消除的。因為,詩人無法不想念,也就無法同往昔和現實的夾縫之中突圍出來。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved