tft每日頭條

 > 生活

 > 魏晉古詩名篇

魏晉古詩名篇

生活 更新时间:2024-11-23 03:42:19

魏晉古詩名篇(魏晉陸機文賦古詩欣賞及解析)1

創作背景:

陸機寫《文賦》的宗旨是為了解決創作中“意不稱物,文不逮意”的矛盾,所以以創作構思為中心,主要論述“作文利害之所由”,即文章寫作的方法技巧和藝術性的問題。自然,這樣做難免會從中流露出“形式主義”的痕迹,但是這顯然不能影響陸機在《文賦》中的貢獻。陸機簡介:

陸機(261-303),字士衡,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人,西晉文學家、書法家,孫吳丞相陸遜之孫、大司馬陸抗之子,與其弟陸雲合稱“二陸”。孫吳滅亡後出仕晉朝司馬氏政權,曾曆任平原内史、祭酒、著作郎等職,世稱“陸平原”。後死于“八王之亂”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晉書·陸機傳》),與弟陸雲俱為中國西晉時期著名文學家,被譽為“太康之英”。陸機還是一位傑出的書法家,他的《平複帖》是中古代存世最早的名人書法真迹。

文賦注釋:

餘每觀才士之所作,竊有以得其用心。夫放言遣辭,良多變矣,妍蚩好惡,可得而言。每自屬文,尤見其情,恒患意不稱物,文不逮意,蓋非知之難,能之難也。故作文賦,以述先士之盛藻,因論作文之利害所由,佗日殆可謂曲盡其妙。至於操斧伐柯,雖取則不遠,若夫随手之變,良難以辭逮,蓋所能言者,具於此雲爾。我每次閱讀那些有才氣作家的作品,對他們創作時所有的心思自己都有體會。誠然,作家行文變化無窮,但文章的美醜,好壞還是可以分辨并加以評論的。每當自己寫作時,尤其能體會到别人寫作的甘苦。作者經常感到苦惱的是,意念有能下确反映事物,語言不能完全表達思想。大概這個問題,不是難以認識,而是難以解決。因此作《文賦》借評前人的優秀作品,闡述怎樣寫有利,怎樣寫有害的道理。或許可以說,前人的優秀之作,已把為文的奧妙委婉曲折也體現了出來。至于前人的寫作決竅,則如同比着斧子做斧柄,雖然樣式就在眼前,但那介心應手的熟練技巧,卻難以用語言表達詳盡,大凡能用語言說明的我都在這篇《文賦》裡了。才士:即文章之士。作:作文。竊:私意。用心:構思。放言:運用語言。遣辭:修飾詞語。良:實在。妍:好。蚩:通“媸”:即醜。好惡(hào wù):喜好和厭惡:指興趣。屬文:綴文。意:構思之意。稱物:适合外物。逮意:表達思想。知:指通曉作文之理。能:指個人實際寫作。盛藻:美文。利害:關鍵。殆:或者。曲盡其妙:窮盡文章寫作的奧妙。操斧伐柯:指借鑒前人創作經驗。随手之變:指具體作文的靈活變化。雲爾:句尾助詞。

伫中區以玄覽,頤情志於典墳。遵四時以歎逝,瞻萬物而思紛。悲落葉於勁秋,喜柔條於芳春,心懔懔以懷霜,志眇眇而臨雲。詠世德之駿烈,誦先人之清芬。遊文章之林府,嘉麗藻之彬彬。慨投篇而援筆,聊宣之乎斯文。久立天地之間,深入觀察萬物;博覽三墳五典,以此陶冶性靈。随四季變化感歎光陰易逝,目睹萬物盛衰引起思緒紛紛。臨肅秋因草木凋零而傷悲,處芳春由楊柳依依而歡欣。心意肅然台胸懷霜雪,情志高遠似上青雲。歌頌前賢的豐功偉業,贊詠古聖的嘉行。漫步書林欣賞文質并茂的佳作,慨然有感有感投書提筆寫成文。伫:久立。中區:天地間。玄覽:深刻的觀察頤:陶冶。典墳:古典。懔懔:危懼貌。眇眇:高遠貌。懷霜、臨雲:言高潔也。世德:世代相傳的德行。駿烈:豐功偉績。清:節操。芬:芳名。林府:林海:指衆多的文章。嘉:贊美。麗藻:美麗的語言。慨:有所感受。投篇:進入寫作。宣:表達。

其始也,皆收視反聽,耽思傍訊,精骛八極,心遊萬仞。其緻也,情曈昽而彌鮮,物昭晣而互進。傾群言之瀝液,漱六藝之芳潤。浮天淵以安流,濯下泉而潛浸。於是沈辭怫悅,若遊魚銜鈎,而出重淵之深;浮藻聯翩,若翰鳥纓繳,而墜曾雲之峻。收百世之阙文,采千載之遺韻。謝朝華於已披,啟夕秀於未振。觀古今於須臾,撫四海於一瞬。開始創作,精心構思。潛心思索,旁搜博尋。神飛八極之外,心遊萬刃高空。文思到來,如日初升,開始朦胧,逐漸鮮明。此時物象,清晰互湧。子史精華,奔注如傾。六藝辭采,荟萃筆鋒。馳騁想象,上下翻騰。忽而漂浮天池之上,忽而潛入地泉之中。有是吐辭艱澀,如銜鈎之魚從淵釣出;有時出語輕快,似中箭之鳥墜于高空。博取百代未述之意,廣采千載不用之辭。前人已用辭意,如早晨綻開的花朵謝而去之;前人未用辭意,象傍晚含苞的蓓蕾啟而開之。整個構思過程,想象貫穿始終。片刻之間通觀古今,眨眼之時天下巡行。其始:構思開始。收視反聽:不視不聽。耽思傍訊:深思博采。精:精神。骛:奔馳。八極:喻遠:萬仞:喻高。其緻:文思到來。曈昽:天蒙蒙亮。昭晣:明顯。互進:紛至沓來。傾:傾注。群言:衆說。瀝液、芳潤:指精華。漱:咀嚼。天淵:星名。安流:平靜流動。濯:洗滌。潛浸:沉浸。沉辭怫悅:吐辭艱澀。聯翩:聯綿不斷。翰鳥:即山雞。纓:中箭。繳:生絲縷。曾:通層。阙文:古籍脫文。遺韻:佚詩之類。謝:棄去。華:通花。披:指開過。秀:以喻文。振:發生。撫:引申為搜索。

然後選義按部,考辭就班。抱景者鹹叩,懷響者畢彈。或因枝以振葉,或沿波而讨源。或本隐以之顯,或求易而得難。或虎變而獸擾,或龍見而鳥瀾。或妥帖而易施,或岨峿而不安。罄澄心以凝思,眇衆慮而為言。籠天地於形内,挫萬物於筆端。始踯躅於燥吻,終流離於濡翰。理扶質以立幹,文垂條而結繁。信情貌之不差,故每變而在顔。思涉樂其必笑,方言哀而已歎。或操觚以率爾,或含毫而邈然。完成構思,布局謀篇。選辭精當,事理井然,有形之物盡繪其形,含聲之物盡現其者。葳者層層闡述,由隐至顯或者步步深入,從易 到難,有時綱舉目張,如猛虎在山百獸馴伏,有時偶遇奇句,似蛟龍出水海鳥驚散。有時信手拈來辭意貼切,有時煞費苦心辭意不合,這時要排除雜念專心思考,整理思訴諸語言,将天地概括為形象,把萬物融會于筆端,開始好象話在幹唇難以出口,最後酣暢淋漓瀉于文翰。事理如樹木的主體,要突出使之成為骨幹,文辭象樹木析枝條,幹壯才能葉茂校繁。情貌的确非常一緻,情緒變化貌有表現。選義:按照内容。按部、就班:安排位置。考辭:提煉語言。或本隐以之顯:或求易而得難:言或本之于隐而遂之顯:或求之于易而便得難。虎變:虎毛色更新:斑斓生色。擾:馴服。見:通現。瀾:散。妥帖:恰當。岨峿:不相合。罄:盡。澄心:潛心。眇:精。兩句言細緻思索:深思熟慮。籠:囊括。形内:胸中。挫:折服。踯躅:徘徊不前。流離:轉徙。濡(rú):漬。理:文義。立幹:樹立根本。信:真。情貌之不差:指辭與義相合。觚(gū):方形的木簡。率爾:不經意。藐然:渺茫。

伊茲事之可樂,固聖賢之所欽。課虛無以責有,叩寂寞而求音。函綿邈於尺素,吐滂沛乎寸心。言恢之而彌廣,思按之而逾深。播芳蕤之馥馥,發青條之森森。粲風飛而猋豎,郁雲起乎翰林。内心喜悅面露笑容,說到感傷不禁長。有時提筆一揮而就,有時握筆心理感到茫然。寫作充滿着樂取,一向為聖賢們推尊。它在虛無中搜求形象,在無聲中尋找聲音。有限篇幅容納無限事理,宏大思想出自小小寸心。言中之意愈擴愈廣,所含内容越挖越深像花朵芳香四溢,象柳條郁郁成蔭。光燦燦如旋風拔地而起,沉甸甸如積支筆下生文。伊:發語辭。茲事:謂文。欽:敬佩。函:含也。綿邈:長久不絕。尺素:徑尺的生絹。滂沛:盛大。恢:擴大。按:抑按。言思慮一發:愈深恢大。蕤(ruí):草木華垂貌。馥馥:芳香。森森:樹木茂盛。粲:鮮明。猋(biāo):暴風。郁雲:濃雲。翰林:文士荟萃之處。

體有萬殊,物無一量。紛纭揮霍,形難為狀。辭程才以效伎,意司契而為匠。在有無而黾勉,當淺深而不讓。雖離方而遯員,期窮形而盡相。故夫誇目者尚奢,惬心者貴當。言窮者無隘,論達者唯曠。文章體式千差萬别,客觀事物多種多樣,事物繁多變化無窮,圓滿此很難描摹形象。辭采如同争獻技藝的能工,文意好比掌握藍圖的巧匠,文辭當不當用他要仔細斟酌,文章或深或淺他都分毫不讓。即或違反寫作常規,也要極力描繪形象。因此喜歡渲染的人,崇尚華麗詞藻;樂于達理的人,重視語言精當。言辭過于簡約,文章格局不大論述充分暢達,文章氣勢曠放。體有萬殊:物無一量:文章之體:有萬變之殊;形難為狀,衆物之形:無一定之量也。紛纭:雜亂。揮霍:疾速。程:展示。效伎:表現技巧。司:主。契:指意思相合。誇目:炫耀。奢:浮誇。惬:快意。當:恰到好處。

詩緣情而绮靡,賦體物而浏亮。碑披文以相質,诔纏綿而凄怆。銘博約而溫潤,箴頓挫而清壯。頌優遊以彬蔚,論精微而朗暢。奏平徹以閑雅,說炜晔而谲诳。雖區分之在茲,亦禁邪而制放。要辭達而理舉,故無取乎冗長。詩用以抒發感情,要辭采華美感情細膩,賦用以鋪陳事物。要條理清晰,語言清朗。碑用以刻記功德,務必文質相當,诔用以哀悼死者,情調應該纏綿凄怆。銘用以記載功勞,要言簡意深,溫和順暢。箴用以諷谏得失,抑楊頓挫,文理清壯。頌用以歌功傾德,從容舒緩,繁采華彰,論用以評述是非功過,精辟缜密,語言流暢。奏對上陳叙事,平和透徹,得體适當。說明以論辨說理,奇詭誘人,辭彩有光,文體區分大緻如此,共同要求禁止邪放。辭義暢達說理全面,但要切記不能冗長。緣情:因情。绮靡:豔麗。體物:狀物。浏亮:清明。博約:事博文約。銘以題勒示後:故博約溫潤;箴以譏刺得失:故頓挫清壯。禁邪:禁止邪說。制放:制止荒誕。辭達:語言通暢。理舉:理合。

其為物也多姿,其為體也屢遷。其會意也尚巧,其遣言也貴妍。暨音聲之叠代,若五色之相宣。雖逝止之無常,固崎锜而難便。苟達變而識次,猶開流以納泉。如失機而後會,恒操末以續颠。謬玄黃之袟叙,故淟涊而不鮮。客觀事物千姿百态,文章體式也常變遷。為文立意崇尚冷氣巧,運用文辭貴在華妍、音調高低錯落有緻,好象五色配合鮮豔。雖說取舍本無定律,文辭安排很難合适;但要通曉變化的規律、次序,就象開泉納流吻自然。假如錯過變化時機再去湊合,猶如以尾續首,颠倒混亂。如果顔色配搭不當,就會混濁不清色澤有豔。多姿:萬物萬形:故曰多姿。會意:立意。遣言:運用語言。音聲叠代:指文辭更替:而成文章:若五色相宣而為繡。逝止:去留:指語辭取舍。無常:無窮。崎锜:艱險不安。難便:不适合。達變:通曉變化之理。識次:識别事物的次第。納泉:容納。失機:失去機會。操末以續颠:指始末颠倒。秩叙:次序。淟涊(niǎn):垢濁。

或仰逼於先條,或俯侵於後章。或辭害而理比,或言順而義妨。離之則雙美,合之則兩傷。考殿最於锱铢,定去留於毫芒。苟铨衡之所裁,固應繩其必當。或文繁理富,而意不指适。極無兩緻,盡不可益。立片言而居要,乃一篇之警策。雖衆辭之有條,必待茲而效績。亮功多而累寡,故取足而不易。有時下文對上文有損害,有時上文對下文影響。有時語言不順而事理連貫,有時語言連貫而事有妨。把它分開兩全齊美,合在一起互相損傷。所用辭意嚴格考較,去留取舍他細衡量。如用法度加以權衡,絲毫不差合乎詞章。殿最:次第的等級:上者為最:下者為最。指适:恰當。

或藻思绮合,清麗千眠。炳若缛繡,凄若繁弦。必所拟之不殊,乃暗合乎曩篇。雖杼軸於予懷,怵他人之我先。苟傷廉而愆義,亦雖愛而必捐。有時辭藻繁多義理豐富,欲達之意卻不清楚。文章主題隻有一個,意思說盡不再贅述。關鍵地方簡要幾句,突出中心這是警語。盡管講得條條有理,借助警句才更有力。文章果能利多弊少,就該滿足不再改易。藻思:文情。绮合:文彩合于情思。千眠:光色盛貌。缛繡:彩色缤紛。繁弦:曲調複雜。杼軸:以織喻。雖出自己情:懼佗人先己也。

或苕發穎豎,離衆絕緻。形不可逐,響難為系。塊孤立而特峙,非常音之所緯。心牢落而無偶,意徘徊而不能揥。石韫玉而山輝,水懷珠而川媚。彼榛楛之勿翦,亦蒙榮於集翠。綴下裡於白雪,吾亦濟夫所偉。有時組織詞義如編彩繪,嚴密漂亮光澤鮮豔。辭采富麗象斑爛錦秀,情調凄婉如樂器和弦。果真自己沒有獨創,恐怕就要雷同前賢。雖出自個人錦心繡口,也怕别人用于我先。假如确能有傷品譽,雖然心愛一定削删。苕(tiáo):草苕。穎:禾穗。言作文利害:理難俱美:或有一句同乎苕發穎豎:離于衆辭:絕于緻思。牢落:猶遼落。言思心牢落:而無偶揥之意:徘徊而未能也。揥:去。榛(zhēn):小栗。楛(kǔ):作箭之木。榛楛:庸音。珠玉既存:榛楛亦美。

或讬言於短韻,對窮迹而孤興。俯寂寞而無友,仰寥廓而莫承。譬偏弦之獨張,含清唱而靡應。或寄辭於瘁音,徒靡言而弗華。混妍蚩而成體,累良質而為瑕。象下管之偏疾,故雖應而不和。或遺理以存異,徒尋虛以逐微。言寡情而鮮愛,辭浮漂而不歸。猶弦幺而徽急,故雖和而不悲。或奔放以諧合,務嘈囋而妖冶。徒悅目而偶俗,固高聲而曲下。寤防露與桑間,又雖悲而不雅。或清虛以婉約,每除煩而去濫。阙大羹之遺味,同朱弦之清汜。雖一唱而三歎,固既雅而不豔。有時個别句子出類撥萃,象蘆葦開花禾苗秀穩。如聲不可拴,影不可追,佳句孤零零超然獨立,絕非庸言能夠相配。心茫然很難再尋佳句,猶豫徘徊又不忍将客觀存它舍棄。文有奇就象石中藏玉使山嶺坐輝,又象水中含珠令河川秀媚。未經整枝的灌木踢然不美,招來翠鳥也會為它增加。短韻:小文:即詩。言文小而事寡:故曰窮迹;迹窮而無偶:故曰孤興。象:類。其音既瘁:其言徒靡:類乎下管:其聲偏疾:升歌與之間奏:雖複相應而不和諧。漂:猶流。不歸:不歸于實。幺:小。鼓琴循弦謂之徽:悲雅俱有:所以成樂:直雅而無悲則不成。嘈囋(zá):聲貌:防露:未詳。桑間濮(pú)上之音:亡國之音。

若夫豐約之裁,俯仰之形。因宜适變,曲有微情。或言拙而喻巧,或理樸而辭輕。或襲故而彌新,或沿濁而更清。或覽之而必察,或研之而後精。譬猶舞者赴節以投袂,歌者應弦而遣聲。是蓋輪扁所不得言,故亦非華說之所能精。約:儉也。适:之。微:妙。襲:因。沿:因述。袂:衣袖。遣:發。華說:巧言。

普辭條與文律,良餘膺之所服。練世情之常尤,識前修之所淑。雖濬發於巧心,或受?於拙目。彼瓊敷與玉藻,若中原之有菽。同橐籥之罔窮,與天地乎并育。雖紛藹於此世,嗟不盈於予掬。患挈瓶之屢空,病昌言之難屬。故踸踔於短垣,放庸音以足曲。恒遺恨以終篇,豈懷盈而自足。懼蒙塵於叩缶,顧取笑乎鳴玉。淑:善。常尤:纏子:董無心曰:罕得事君子:不識世情尤非也。受?:蚩欠:笑。瓊敷、玉藻:喻文。菽:藿(huò)也。橐(tuó):排橐:冶鑄者用以吹火使炎熾。鑰:樂器。說文曰:橐:囊也。嗟不盈于予掬:毛詩曰:終朝采綠:不盈一掬。毛苌曰:綠:王刍。兩手曰掬。挈瓶:喻小智之人:以注在上。屬:續。踸踔(chuō):無常:謂腳長短。國語曰:有短垣:君不逾。庸:常。缶:瓦器而不鳴:更蒙之以塵:故取笑乎玉之鳴聲。

若夫應感之會,通塞之紀。來不可遏,去不可止。藏若景滅,行猶響起。方天機之駿利,夫何紛而不理。思風發於胸臆,言泉流於唇齒。紛威蕤以馺遝,唯毫素之所拟。文徽徽以溢目,音泠泠而盈耳。及其六情底滞,志往神留。兀若枯木,豁若涸流。攬營魂以探赜,頓精爽於自求。理翳翳而愈伏,思乙乙其若抽。是以或竭情而多悔,或率意而寡尤。雖茲物之在我,非餘力之所戮。故時撫空懷而自惋,吾未識夫開塞之所由。紀:綱紀也。遏:止。天機:自然。天機:言萬物轉動:各有天性:任之自然:不知所由然。威蕤:盛貌。馺(sà)遝(tà):連續不斷:引申為盛多貌。毫:筆。纂文曰:書缣曰素。底:着也。滞:廢也。枯木:取其寂漠無情。涸:竭。翳:奄。乙:抽:難出之貌。物:事也。戮:并。言文之不來:非予力之所并。開:謂天機駿利。塞:謂六情底滞。

伊茲文之為用,固衆理之所因。恢萬裡而無閡,通億載而為津。俯贻則於來葉,仰觀象乎古人。濟文武於将墜,宣風聲於不泯。塗無遠而不彌,理無微而弗綸。配沾潤於雲雨,象變化乎鬼神。被金石而德廣,流管弦而日新。[] 文賦注釋譯文編輯 文賦詞句注釋文章作用很大,許多道理借它傳揚。道傳萬裡暢通無阻,溝通億載它是橋梁。往能挽救文武之道使之不至衰落,它能宏揚教化使其免于泯滅。人生道路多麼廣遠它都能指明,世間哲理多麼精微客觀存在都能囊括。它的作用同雨露滋潤萬物本比,它的手法幽微簡直與鬼神相似。文章刻于金石美德傳遍天下,文章播于管弦更能日新月異。茲文:泛指文章。贻:傳。象:取法。文武:文王、武王之道。泯:滅。塗:通途。彌:不止:引申為到達。綸:知。配沾潤于雲雨:象變化乎鬼神:山大雲多:沾潤天下:喻文有雲雨之智:似鬼神般變化多端。被:覆蓋。金:锺鼎。石:碑碣。流:譜。管弦:樂器。

陸機的主要作品有:

長歌行、吳趨行、歎逝賦、短歌行、赴洛道中作、門有車馬客行、猛虎行、文賦、梁甫吟、飲酒樂、贈尚書郎顧彥先詩二首其二、挽歌辭 其一、與弟清河雲詩十章、庶人挽歌辭、百年歌、贈顧交趾公真詩等。

《文賦》由[小孩子點讀]APP - 小學家庭輔導專家,獨家原創整理并發布,未經授權不得轉載。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved