在15至19世紀的英國和歐洲,蛋舞是複活節時的傳統遊戲。在地面上放置數枚雞蛋,然後在雞蛋中間跳舞,碰破的蛋越少越好。
還有一種玩法是在地上放一隻碗,碗裡放一個雞蛋,用粉筆畫一個圈,用腳把雞蛋從碗裡弄到圈裡,然後再用腳将碗扣到雞蛋上面。
最早的有記錄的蛋舞是1498年,複活節後的星期一,在奧地利女大公瑪格麗特和薩伏依公爵菲利波特的婚禮上。
1895年的一期《美國雜志》對當時的情景進行了描述:
蛋舞,這個季節的特殊舞蹈開始了。一百個雞蛋分散在鋪滿沙子的水平地面上,一對年輕男女牽着手開始跳舞。如果舞蹈完成後,一個雞蛋都沒碎,那他們就是未婚夫妻了,沒有人可以反對。
在三對年輕男女挑戰失敗後,在看客的笑聲和吵鬧聲中,菲利波特走到瑪格麗特面前單膝跪下,請她和他一起跳支舞。周圍的人群異口同聲地喊着:“薩沃伊和奧地利!”
所有的雞蛋都得以保全,菲利波特在瑪格麗特舉行了婚禮。
1801年,約瑟夫·斯特魯特在他的《英格蘭人的體育與消遣》一書中記錄了他在一個喜劇演出中看到的蛋舞。
大約三十年前,這種演出很常見,在薩德勒的威爾斯廣受好評。在那裡我曾看過一次演出,不是那種簡單地在雞蛋周圍跳來跳去,而是大大增加了難度。舞台上放置了差不多十二到十四枚雞蛋,雞蛋之間有一定距離,舞者被蒙住眼睛,随着号笛舞曲的音樂節奏起舞。他在雞蛋之間來回穿梭,完成了整個舞蹈,一個雞蛋都沒碰到。
歌德在1795年的小說《威廉·梅斯特的學徒生涯》中也有蒙着眼睛舞的情節。威廉從一群巡回表演者那裡買下了米尼翁,因為他看到米尼翁因拒絕舞而遭到毆打。米尼翁為了感謝威廉,為他表演了蛋舞。
約翰·科利爾的一副畫作,描繪了米妮翁舞的場景
一些學者稱,德國短語“einen wahren Eiertanz aufführen”就是從這個故事演化而來,意思是“表演真正的蛋舞”,指的是在困難的情況下小心移動。19世紀的政治漫畫中一次次地借用蛋舞比喻政客,從俾斯麥到迪斯雷利,小心翼翼在滿是潛在危險的地上行走。
雞舞/小雞舞(Chicken Dance)
先有雞還是先有蛋?蛋舞起源于幾個世紀前,雞舞是在20世紀70年代才流行起來。
20世紀50年代末,一位名叫沃納·托馬斯的瑞士手風琴演奏家創作了一首曲子,當時他照料着一群鴨子和鵝,因此曲調最初被命名為“Der Ententanz”(鴨舞)。托馬斯于1963年開始在達沃斯餐廳演唱這首歌,反響很好,人們常常自發地“随着旋律移動”。
舞蹈漸漸成型,人們開始用手來比劃嘴的動作,用胳膊比劃翅膀的拍打,以轉圈的方式模仿尾巴的運動。托馬斯最終為歌曲取名“Tchirp-Tchirp”,模仿鳥叫的聲音。1971年,一位比利時音樂出版商來到餐廳,聽到并喜歡這首歌,機緣之下曲調得以在小鎮以外傳播開來。
20世紀70年代末,這首歌曾被稱作“Vogeltanz”(鳥舞),在德國,一直沒人使用“Kükentanz”一詞(Küken是“雞”的意思)。
幾年後,當紐約出版商斯坦利·米爾斯獲得這首歌的美國出版權時,他把歌的名字改成了“跳舞的小鳥”,還加上了英文歌詞:“嘿,你在秋千裡/你像鳥一樣咯咯叫/你在扇動你的翅膀/你不覺得自己可笑嗎。”
可是這首歌并沒有流行起來。直到20世紀80年代末,舞蹈開始在慕尼黑啤酒節和其它活動中出現,一個唱片公司打電話給米爾斯詢問“雞舞”的版權,米爾斯才第一次聽說這個名字。問了樂隊領隊們才知道,在婚禮等場合演奏時,他們大多用的是“雞舞”這個名字。
“雞舞”是很多舞會上的必備曲目,它的旋律簡單,幾個音符不斷重複,特點是重複的速度越來越快。舞蹈簡單易學,雖然知道跳舞的時候模仿雞的動作看起來很可笑,人們還是喜歡跳。大家一起跳,舞會的氣氛很容易變得活躍起來,這可能就是“雞舞”受歡迎的原因。
我是夭之沃沃,希望您喜歡我的文章,歡迎您的關注,評論和點贊。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!