出自春秋戰國時期,孔子的《論語第十七章、陽貨篇》。
原文:子曰:‘唯女子與小人為難養,近之則不遜、遠之則怨’!
釋義:孔子說:‘隻有你這樣的人和小人是難以相處的,親近了就會看不慣你,疏遠了又會埋怨你’。
一、‘女子’
‘子’古義為孩子,此句‘女子’即指女孩子,女孩應是‘女子’的古本義:‘女子’泛指婦女是後來的發展、演變而來的。
二、‘養’字的古義
古代‘養’字除‘養育、奉養外,還有;調教、教育義’
三、‘小人’
在周代社會裡,‘君子’和‘小人’是對之的階層,《周易》爻辭裡,‘小人’大多與‘君子’對言或者與‘大人,大君、公’等對舉。
(論語)一書中,孔子最為現代人所攻擊的恐怕當屬《陽貨》篇的‘唯女子與小人為難養也’一章了,現在人們一提到孔子,就指斥其‘輕視婦女,此據就是此章有雲’:‘子曰’‘唯女子與小人為難養也;近之則不遜、遠之則怨’。
其實我們是誤會了孔夫子,原意指‘女子’是小女孩,‘小人’指的是男孩。當然孩童時期是需要調教、教育、學習禮儀等!到後來逐漸演變成女人,小人指的是;壞人奸人,搬弄是非、颠倒黑白、品行不端的人了,所以我們要弄清楚各個時期的變化演繹等所指向,到現在應是指無理取鬧的
女人,小人及是壞人的代表。
事實上,世界上的男人夠得上資格不稱為‘小人’的很少。所以這句話不是單論‘女人’或‘小人’,而是需要廣義的看,人要注重進德修業,才不會難養,才會彰顯自己的德行而受人愛戴,這裡的‘難養’有不合事宜,不容于‘世’不易相交之類的意思,提醒人們都要注意自已的品性……!!!!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!