tft每日頭條

 > 圖文

 > came和come怎麼區分

came和come怎麼區分

圖文 更新时间:2024-08-10 04:08:52

come是“來”,clean是“幹淨的”,

但老外要是跟你說“come clean”,

可不是叫你“來搞衛生”,那是什麼意思?

came和come怎麼區分(老外說comeclean)1

come clean

先來看come clean的英文解釋:

If you come clean about something,

you tell the truth about it.

表示和某人說實話,毫不掩飾。

所以,come clean的真正含義是:

全盤托出、坦白交待

也就是我們常說的“攤牌”。

【例句】

It was time to come clean with my mother.

該是和我母親說實話的時候了。

came和come怎麼區分(老外說comeclean)2

show hand

“攤牌”的另一個地道表達,

show hand原本是賭場的一個術語,

表示一把全部壓上,俗稱“梭哈”。

後來就引申為:坦白、攤牌

下面是show hand的英文解釋:

To make one's plans, intentions, ideas known to others, especially those that were previously hidden or kept secret.

把某人之前藏着掖着的計劃、意圖、想法告訴他人。

常用表達是:show one's hand

【例句】

Show your hand, otherwise I am afraid I can't help you.

請說清楚你的意圖,否則我恐怕幫不了你。

came和come怎麼區分(老外說comeclean)3

lay your cards on the table

這個表達比較好理解,

把你的牌都擺到桌面來,也就是攤牌。

口語中也可以用來表示引申含義的“攤牌”。

【例句】

I think it's time to lay your cards on the table.

我想是時候攤牌了。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved