@英語天天talk 原創文章,禁止二次修改或截取片段盜用
最近有小夥伴說,想要知道家裡的水龍頭漏水了,下水道堵了……用英文該怎麼說呢?今天咱們就一起來學習一下吧!
要是家裡的水龍頭漏水了,首先,我們得先來看一下這個單詞,叫作:
leak -- v. 滲漏,洩露
一般通常指的是 -- “洩露一些氣體,滲漏一些液體” 這樣的意思。
如果自家的水龍頭,時不時的就往外滲點水,漏點水呢?這時候我們可以這樣來表達:
The tap is leaking.
這個水龍頭漏水了。
一般相對于水龍頭漏水來說呢,要是下水道堵了,那才是真的最糟心的事呢!所以咱們得先來學習一下這個單詞,叫作:
drain -- n. 排水溝,下水道
在有些地區,人們也會用到這個單詞來表達相同的意思,叫作:
sewer -- n. 排水溝,下水道
Something has stopped the drain up.
有東西把下水道塞住了。
一般在說話的時候,想要表達下水道堵了呢,人們通常會用到這個單詞,叫作:
block -- v. 阻塞,堵塞
block up -- (下水道)堵住了,不流通了
如果真要是咱們廚房裡的下水道堵了,估計大家也隻能無奈的來一句:
The drain is blocked up.
下水道堵了。
其實老外們在說話的時候呢,還有一個類似的表達,叫作:
clog -- v. 阻塞,有障礙
clog up -- (管道)堵住了
如果大家正在上廁所的時候,馬桶給堵住了,那該怎麼辦呢?
Oh…The toilet is clogged up.
哎呀,馬桶堵住了!
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
要是家裡的下水管道都給堵住了,大家可一定得想辦法通了!
想要表達“通下水道”呢,我們可以用到這個英文單詞來表達:
unclog -- v. 清除污垢;掃除……的障礙,使通暢
如果下水道堵了,估計咱們的小夥伴們會把家裡能用到的“武器”全都給搬出來呢:
I used chopsticks to unclog the drain.
我用筷子去通那個下水道。
如果自己沒通好,就要趕緊找人來修了,這時候我們就可以這樣來表達:
I called a handyman to repair the faucet in the bathtub.
我叫水電工來修理浴缸裡的水龍頭。
handyman -- n. 受雇做雜事的人,做零活的人;靠手藝吃飯的人(水電工,開鎖匠……)
faucet -- n. 水龍頭
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
關注@英語天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進步,加油!!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!