古代文學作品選解析第 7 篇
原文
關關雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
圖片
注釋
①關關:拟聲詞,鳥鳴之聲。雎鸠:一名王雎,雌雄有固定配偶。
②洲:水中陸地,此處指雎鸠栖息之地。
③窈窕:容貌美好的樣子。淑女:品性賢善的少女。
④君子:此處是對男子的美稱。好逑:美好的配偶。
⑤參差:高低不齊的樣子。荇菜:一種可供食用的水草。
⑥左右:詩中指時而向左,時而向右,用以形容“淑女”采摘荇菜的情狀。流:采摘、求取的意思。
⑦寤寐:寤為醒,寐為睡。
⑧服:思念。寤麻思服:形容日思夜想,難以忘懷。
⑨悠哉悠哉:形容思戀之情綿綿不斷。
⑩輾轉反側:形容心事重重,在床上翻來覆去,無法安睡的樣子。
⑪友:親近。琴瑟友之:指男子夢想與淑女彈琴鼓瑟,親密地相處在一起。
⑫芼:拔取。
⑬樂:使人快樂。鐘鼓樂之:指敲鐘擊鼓以使“淑女”快樂。
分析
本篇選自《詩經·周南》,是一首優美的情歌。詩歌表現一個青年男子思戀心中愛慕的少女,睡夢中都渴望與她結成伴侶的熾熱情感。全詩共三章。首章描寫詩中的男子由河洲上關關對唱的水鳥, 聯想到那位美麗賢惠的采荇少女應該是自己稱心的伴侶。次章描寫害相思病的男子由于追求“窈窕教女”不能如願而心事重重的各種情狀。三章描寫男子在心中的思戀無法平息的情況下,便在夢幻中構思出一幅與自己愛慕的“窈窕教女”結成伴侶時,琴瑟鐘鼓和鳴的美妙畫面。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!