tft每日頭條

 > 生活

 > 賓客詣陳太丘宿翻譯

賓客詣陳太丘宿翻譯

生活 更新时间:2025-05-01 19:34:17

賓客詣陳太丘宿翻譯?《賓客詣陳太丘宿》的翻譯:有客人在陳太丘(陳寔)家中留宿,太丘讓元方(陳紀)、季方(陳谌)兄弟二人做飯兄弟燒火的時候聽見太丘和客人在談論,都停下來偷聽做飯的時候忘了放箅子,就把米放進鍋裡了太丘問: 你們為什麼沒蒸飯呢? 元方、季方跪在地上說: 您和客人談話的時候,我們倆都在偷聽,結果忘了放箅子,飯都成了粥了 太丘說: 你們是否還記得我說了什麼呢? 兄弟回答道: 大概還記得 于是兄弟二人跪在地上一塊兒叙說,互相補充,大人說的話一點都沒有遺漏太丘說: 能夠這樣,喝粥就行了,不必做飯了,我來為大家科普一下關于賓客詣陳太丘宿翻譯?以下内容希望對你有幫助!

賓客詣陳太丘宿翻譯(賓客詣陳太丘宿翻譯及原文)1

賓客詣陳太丘宿翻譯

《賓客詣陳太丘宿》的翻譯:有客人在陳太丘(陳寔)家中留宿,太丘讓元方(陳紀)、季方(陳谌)兄弟二人做飯。兄弟燒火的時候聽見太丘和客人在談論,都停下來偷聽。做飯的時候忘了放箅子,就把米放進鍋裡了。太丘問: 你們為什麼沒蒸飯呢? 元方、季方跪在地上說: 您和客人談話的時候,我們倆都在偷聽,結果忘了放箅子,飯都成了粥了。 太丘說: 你們是否還記得我說了什麼呢? 兄弟回答道: 大概還記得。 于是兄弟二人跪在地上一塊兒叙說,互相補充,大人說的話一點都沒有遺漏。太丘說: 能夠這樣,喝粥就行了,不必做飯了!

原文:

賓客詣陳太丘宿,太丘使元方、季方炊。客與太丘論議。二人進火,俱委而竊聽。炊忘著箅,飯落釜中。太丘問: 炊何不餾? 元方、季方長跪曰: 大人與客語,乃俱竊聽,炊忘著箅,飯今成糜。 太丘曰: 爾頗有所識不? 對曰:仿佛志之。 二子長跪俱說,更相易奪,言無遺失。太丘曰: 如此但糜自可,何必飯也?

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved