如果要你用一個詞誇贊别人,你會用哪個單詞呢?
最常見的就是good、great…是不是已經聽到厭煩了,
今天就帶大家一起認識一個“殺氣”很重的單詞,
但用好了這個詞可是超級有範的!
當你聽到或者看到某件很搞笑的事情時,你也可以用kill表達,這是它表示非常有趣的。
例句:
Stop it! You're killing me!
别說了!你都把我笑死了!
當某人說笑話給你聽,讓你捧腹大笑的時候,你可以說:
We were killing ourselves laughing.
我們快笑死了。
當你被某個小哥哥或者小姐姐吸引的時候,你可以說:
That comedian kills me.
那個喜劇演員真是使我為之傾倒。
除了這些比較簡單的外
接下來,再給大家介紹幾個與衆不同的kill吧!
Kill the clock是把鬧鐘殺掉?
那很簡單啊,電池拔了,hhh…為什麼想把鬧鐘殺掉,無非就是想改變一下時間。
所以這個短語的真正意思是采取拖延戰術。
例句:
We tried to kill the clock, but we fumbled the ball.
我們試圖采取拖延戰術,但是不幸失球。
很多人會說,這個短語肯定是時間停止的意思,
其實并不是哦,它指的是消磨時間,打發時間。
例句:
Let's find a place to kill the time while we wait.
我們去找個地方消磨等候的這段時間吧。
這個短語的完全跟字面意思沒有關系,跟蛇就更沒有關系了。
說出來你可能不信,它真正的意思是去洗手間。(懷疑人生)
例句:
I gotta kill the snake.
我去個洗手間。
說到kill這個詞,内心感覺就挺疼的了,
pain是痛苦、疼痛的意思,難不成這是疼上加疼的意思?
事實證明,我們總是如此“膚淺”,kill the pain表示止疼。
例句:
The medicine can kill the pain.
這種藥物可以止痛。
當你玩的很開心,情緒很高的時候,突然看見了不想看見的人,聽見了不想聽的事,瞬間被掃興的時,就用這個短語吧。
它的意思是破壞情緒,破壞氛圍。
例句:
He can’t stop telling boring jokes. He’s killing the mood.
他一直在講冷笑話,破壞氛圍。
光看字面意思感覺有點害怕,親切的殺掉某人?
腦海中瞬間浮現了超多懸疑劇的畫面,真是吓壞小朋友呀!
但是,不要怕,讓我給你寵愛,其實它的意思是寵壞…
例句:
You will kill the child with kindness.
你溺愛孩子會害了他。
這個短語直接從字面意思就可以理解,表示一石二鳥,一舉兩得。
例句:
How do we kill two birds with one stone?
問題是我們怎麼一石二鳥?
今天的幹貨就學習到這裡啦,
現在是不是覺得”kill”這個單詞也沒那麼吓人啦~
獨樂樂不如衆樂樂
記得跟大家一起分享撒~
如果想要學習更多英語口語知識,戳鍊接了解起來!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!