網上看到的照片
昨天看到這樣一句話“This Aircraft can Taxi, Take-off and Land automatically”,其中的take-off,land都能理解,可taxi是什麼意思?出租車?肯定不是,先查一下字典:
Taxi:When an aircraft taxis along the ground, or when a pilot taxis a plane somewhere, it moves slowly along the ground.
原來taxi除了名詞出租車之意外,動詞意思是“飛機(起飛前後着陸後)的緩慢滑行”。Taxi作動詞時的變化為不規則變化:
三單:taxis/taxies
現在分詞:taxiing (兩個I)
過去分詞:taxied
您可能會困惑,taxi的兩個用法“出租車——慢滑”差距甚遠,它們是怎麼扯到一塊兒去的?這個問題似乎沒有标準答案,有一種說法我很贊成:出租車在沒有客人的時候總是緩緩在路邊滑駛(即“掃街”),希望能找到客人。所以出租車生出“慢慢滑行”之意。
taxicab
此外,taxi(出租車)在美國有些地方會說成cab,其實都是taxicab的縮寫。
以上。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!