tft每日頭條

 > 生活

 > 日暈三更雨的民間俗語

日暈三更雨的民間俗語

生活 更新时间:2024-12-29 15:32:08

提示:日儾,西北人的日頭語,方言,是指一個人軟弱的意思。古人将“日”當作太陽與時間之外,豐富了它的含義。說文解字中說,太陽之精不虧,實也。說的是,光明盛實,太陽的精華不虧損。“儾”本身就是指軟弱、怯弱無能的意思。日儾其實很好理解,意思也很明白,隻是被一些人錯寫,成了“日囊”或“日馕”,也便多出了離題萬裡的不知所雲。一個人的精氣神萎靡到了太陽虧損或者日食的地步,折射出的是方言的精彩。

日暈三更雨的民間俗語(西北人為什麼把軟弱說成日儾)1

首先需要說明的是,我們現在常把一些字寫錯,寫得讓人不知道它是什麼意思。

日儾(nàng),西北人的日頭語,方言,是指一個人軟弱的意思。有時候也單用,比如形容某人軟弱,不能幹,就說:“那個儾慫。”或者說:“唉,太儾了,總受人欺負。”

儾,在我們的漢字裡本身就是一種存在,就是指軟弱、怯弱無能的意思,古同“齉”,指鼻子不通氣,有寬緩和被阻塞的意思。如鼻子齉,就是說鼻子不勇氣了。常用的話語是:這兩天好像是感冒了,鼻子齉得很。

日暈三更雨的民間俗語(西北人為什麼把軟弱說成日儾)2

但是,我們現在有一些寫日儾,卻很常見地把它寫成了“日囊”或“日馕”。囊,1.袋子;2.像袋子一樣的東西;3.用袋子裝。最早是指豬胸腹部又肥又松的肉,囊膪(chuài);馕,我國新疆地區的一種食品,一種圓形面餅,我們大家都知道。據考證,“馕”字源于波斯語,流行在阿拉伯半島、土耳其、中亞西亞各國。在曆史上它還有其它稱号。

《突厥語詞典》稱馕為“埃特買克”和“尤哈”。也就是說,那時候,“馕”并不叫“馕”,是它傳入中國後,中國的漢語才給了它這麼一個發音,并以“馕”來表現。據考證,維吾爾族原先把馕叫做“艾買克”,直到伊斯蘭教傳入新疆後,才改叫“馕”。

日暈三更雨的民間俗語(西北人為什麼把軟弱說成日儾)3

所以,“日囊”和“日馕”寫法有些有些離題萬裡并不知所雲的意思,是錯誤的。在漢語裡,有一種非常常見的現象,即很多形容詞在被代換象征力量或動作的偏旁部首後,就會變成動詞。“儾”也是這樣的,“亻”被替換成“扌”,就有了别的意思,就成了動詞。“攮”指用攮子或刀刺,也可以是一種類似于錐子的工具,一種短而尖的刀,稱“攮子”。

日暈三更雨的民間俗語(西北人為什麼把軟弱說成日儾)4

好了,現在我們可以回到“日儾”上來了。此時,有了一個問題,“儾”單用時好理解,但為什麼要加個“日”呢?讓人好像又需要往下探求一下。也就是說,“日”和“儾”結合在一起,除了“儾”的怯弱無能之意,還會有什麼豐富和特别的内容嗎?

可以肯定的是,漢字“日”是沒有繁體字的,最早見于商代。遠古時期沒有“太陽”這個詞,太陽就是“日”。地球自轉産生晝夜交替現象,太陽每天都會東升西落,所以一個晝夜也稱為“日”。狹義的“日”為“白晝”,與“夜”相對。後又引申為時候、時代、日子。又因為“日”的唯一性,所謂“天無二日,人無二主”,所以“日”也用于比喻君主。除了君主之外,都與時間有關。

日暈三更雨的民間俗語(西北人為什麼把軟弱說成日儾)5

為什麼說它沒有繁體字呢?古人發明這個字時,有講究,取其中間一橫,就成了一個扁扁的四方形,這也是古人心中的四方。一橫當然是代表太陽了,古代也有把它寫成一點的,一橫或一點可能表明太陽是個實體,而不是空心圓,而太陽不像月亮那樣,有時圓,有時缺,所以一橫或一點是個永恒的存在,光芒四射,照亮四方。

在這個象形的“日”字裡,古人又在太陽與時間之外,豐富了它的含意。說文解字中說,太陽之精不虧,實也。說的是,光明盛實,太陽的精華不虧損。在這裡,我們可以展開想象,一個人,軟弱、怯弱無能到了像太陽虧損的地步,會是什麼樣的呢?也許,唯一可以形象的解釋即是日食。你說,太陽日食時,太陽日儾不日儾呀?而若把這個詞放在人的身上,來形容一個人的狀态,其精華虧損、精血不足,沒有精氣神的樣子,隻能是日儾了。

日暈三更雨的民間俗語(西北人為什麼把軟弱說成日儾)6

與日儾對應的詞是日能。西北人常說,你這個還日能得不行了,言下之意是有點諷刺意味地說你的本事很大,很能幹。“能”字初文始見于商代甲骨文,其古字形像熊一類的野獸,這個意思後來寫作“熊”。後來能假借為技能、能力的意思,又指有才能的意思。用作動詞,指具備某種能力。能還表示主觀上能夠,其後常跟動詞,如能行、能達到。由技能、能力引申,在現代物理學上也指能量。西北人說的“日能”中的“能”裡,這些意思都有,像太陽一樣能量無限,無所不及,光芒萬丈。

這些都是很好理解的,讓人難以理解的是,在大西北,甚至整個北方乃至全國,“日”這個字分明還有另一種意思,是指夫妻之事、性事,甚至罵人的髒話。這是為什麼呢?在我看來,它仍然有着太陽精華不虧損相關,也許是“日”之實、盛太“能”,人們把它由一個名詞、形象詞變成了動詞,而這在古漢語中非常常見。

日暈三更雨的民間俗語(西北人為什麼把軟弱說成日儾)7

在文言文中,當形容詞直接帶賓語時,它不再表示事物性質,而是表示相應的動作行為或變化發展。如:“其好遊者不能窮也”中的“窮”,是走到盡頭的意思;“欲窮千裡目,更上一層樓”中的“窮”,是看盡的意思;“恐事窮且得罪,乃再詣相府”中和“窮”,是的揭穿意思。還有“美”、 “醜”等等。它們不存在我們前文中說的,形容詞被代換象征力量或動作的偏旁部首後就會變成動詞的說法,直接用就是了。這當然屬于漢語精妙無窮的豐富表達。

日暈三更雨的民間俗語(西北人為什麼把軟弱說成日儾)8

關于“日”被當成動詞,最典型的一句話是我們大家都知道的:一日夫妻百日恩。釋義為一旦結為夫妻,就有深厚恩情,出自蘭陵笑笑生《金瓶梅詞話》第73回、《聊齋志異·張鴻漸》。在這裡“日”幾乎不存在時間的概念,多指夫妻因為肌膚之親之後的深厚恩情。我們的語言啊,就是這樣的豐富,當然是值得我們驕傲的一件事情!當然,在這個過程中,我們應該多學到的是一些文明用語。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved