秋浦歌白發三千丈翻譯賞析?翻譯:秋浦水像秋一樣的長,景色蕭條令我心愁客愁像秋浦水一樣不可量度,我樂行至大樓山以散心憂站在山頂西望伏安,直見長江之水正滾滾東流我問江水:你還記得我李白嗎?請你将我一掬淚水,遙寄給揚州的朋友去吧,我來為大家科普一下關于秋浦歌白發三千丈翻譯賞析?以下内容希望對你有幫助!
翻譯:
秋浦水像秋一樣的長,景色蕭條令我心愁。客愁像秋浦水一樣不可量度,我樂行至大樓山以散心憂。站在山頂西望伏安,直見長江之水正滾滾東流。我問江水:你還記得我李白嗎?請你将我一掬淚水,遙寄給揚州的朋友去吧!
原文:
秋浦長似秋,蕭條使人愁。
客愁不可度,行上東大樓。
正西望長安,下見江水流。
寄言向江水,汝意憶侬不。
遙傳一掬淚,為我達揚州。
出處:出自唐代詩人李白的《秋浦歌·白發三千丈》。
賞析:《秋浦歌·秋浦長似秋》是唐代詩人李白所作的五言律詩。此詩以現實中不可能出現的三千丈白發領起,抒發了因驚現白發而引起的心裡上的極大震撼。極度誇張卻真實地宣洩了内心的煩愁。
此詩雖是描寫暮年悲白發,但用筆流暢,如行雲流水,仍見灑脫。詩中一誇張,一比喻,生動形象,給人以極深的印象。一個白發蒼蒼的老者孤獨地坐在明鏡前,木然看着自己滿頭白發的情景宛如就在眼前,運用誇張、比喻的手怯,寫得十分生動傳神。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!