今天我們一起來看看“哭”的不同表達。
1. 最常見就是“cry”。我們通常以為cry就是難過傷心地哭,其實不然,當我們喜極而泣時也用cry,同時cry還表達喊叫的意思,大家記得《狼來了》的故事嗎,其中喊“狼來了”在英語中的表達就是“cry wolf”,這個短語也表示“謊報險情,發假警報”的意思。
eg: No one responded to him when the little boy cried wolf for the third time.(當小男孩第三次喊狼來了的時候,沒有人理會他了。)
The bride cried in delight at the wedding.(新娘在婚禮上喜極而泣。)
cry在口語中還有個常用表達“cry over spilled milk”--枉為無可挽回的事憂傷;做于事無補的擔憂
eg: As the saying goes: it’s no use crying over spilled milk.(常言道:覆水難收,後悔也于事無補。)
2. weep 小聲地哭或無聲地流淚 (常常用于文學作品或正式用語中,側重哭的淚水,而不是哭的聲音)
eg: She couldn’t help weeping when she was reading the letter from her husband.(她讀着丈夫的來信,情難自禁地流下眼淚。)
3. sob 啜泣,抽噎(側重于哭的聲音);也有“哭訴”的意思
eg: “I will never tell lies.” Jack sobbed.(傑克抽泣着說:“我再也不撒謊了。”)
4. wail 嚎啕大哭,痛哭流涕
eg: This young mother was hopeless when facing her daughter wailing.(這位年輕的媽媽面對女兒的嚎啕大哭沒有一點辦法。)
看過這麼多“哭”的表達方法,可别隻會說“cry”了。趕緊練起來吧!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!