現在的網絡時代,最怕遇到兩種情況,一種是死亡微笑,另外一種就是謎之呵呵。也不知道那個人是在笑還是在哭,這種皮笑肉不笑的感覺,帶給人們一種嘲諷的味道。網絡上的語言,總是無頭無尾的,誰也不知道“呵呵”這兩個字是怎麼來的,竟然會有這麼大的殺傷力。
同時根據百度百科給出的解釋,呵呵,是表示一種聲音,通常是在否定對方時候給出的嘲諷。現在“呵呵”的意思已經很明顯了,可實際上,它最初的地方,是在佛教的經文裡面。“呵”是這個“诃”并不是拟音詞。
根據佛教經文的釋義,【诃】是表示因為發怒、大聲的,責備或者指責别人的錯誤。後來“呵呵”最早出現,實在晉代,可這種方法并不是很準确,甚至有些鄉野傳奇的色彩。所以,“呵呵”并不是中國本土的詞彙,是一個舶來品。
呵呵,是梵文的音譯,是指佛的笑聲。可嚴謹來說,也并不是單指佛的笑聲。在不同經文裡面,有不同的解釋,有些經文就會解釋成為地獄的代名詞。還有一些經文,是指恐怖所形成的哭聲,這都是不确定的。
可以确定的是“呵呵”曾在某些經文裡面連續出現,并且是佛家的常用語言,。在經文之中,的出現,也不是右眼可以看出來的。呵呵的反複出現,代表着佛教裡面,這句話的通用屬性。呵呵一出現便帶着一種通用色彩,也是繼承了以前的傳統所得。
雖然呵呵是佛教的舶來品,但是經過中國人的演變,也已經成為一種通用的口語表達。在宋代的時候,呵呵這個詞語開始十分罕見,甚至變成了一種帶有形容性質的修飾詞語。有很多宋代的文人,都會用呵呵來代表笑的一種情感喝表達方式。
可以看出,呵呵并不是一開始就帶有嘲諷意義,但是随着時代的發展和進步,有些時候會衍生出來一些不同的情況。也因此,有着很強口語化的呵呵,也就會有另類的表達。我們會在時代上面,更新、創新表達的方式,但也不要忘了一開始最原本的樣子。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!