tft每日頭條

 > 生活

 > 在元宵節吃湯圓英語怎麼說

在元宵節吃湯圓英語怎麼說

生活 更新时间:2025-02-12 20:49:32

在元宵節吃湯圓英語怎麼說(元宵節吃的湯圓)1

資料圖,上海七寶老街的湯圓。 張亨偉 攝

中國僑網2月16日電 據新西蘭天維網微信公衆号消息,馬上就要到元宵節了,正月十五鬧花燈的概念,在新西蘭也是越來越流行。

奧克蘭的元宵燈會也正在Domain公園熱鬧舉辦,成千上萬的人會來到這裡,分享中國新年的快樂,品位多元文化。關于燈節的一些英文,歡迎了解一下。

先來看幾個單詞:

元宵節: Lantern Festival

Lantern是燈的意思,Lantern Festival直譯過來,就是燈節的意思。

正月:The First Month of Lunar New Year

燈謎:Lantern Riddles

猜燈謎:Guessing Lantern Riddles

十二生肖:Chinese Zodiac Signs,或者Symbolic Animals

鼠(子) - Rat

牛(醜) - Ox

虎(寅) - Tiger

兔(卯) - Rabbit

龍(辰) - Dragon

蛇(巳) - Snake

馬(午) - Horse

羊(未) - Goat

猴(申) - Monkey

雞(酉) - Rooster

狗(戌) - Dog

豬(亥) - Pig

本命年,是一個比較難解釋概念,簡單一點,可以說成是Year of Fate,或者說My Zodiac Animal Year。

在元宵節,中國人有吃元宵湯圓的習俗。很多西方人習慣把所有帶餡往水裡煮的面食都統統稱為Dumpling,所以有時候他們也會把元宵湯圓叫做“Rice Dumpling”或者“ Lantern Festival Dumpling”。

你甚至可以在英文維基百科的dumpling的列表裡找到湯圓!

當然,可能有人會問你這是什麼做的,為什麼是粘粘的,你可以換一種說法解釋它們是Glutinous Rice Ball(粘粘的米球)或者Sweet Rice Ball(甜甜的米球)。

你也可以直接教他們說這是湯圓Tangyuan。

裡面的餡兒怎麼講呢?

黑芝麻餡兒Black Sesame Filling

豆沙餡兒 Red Bean Paste Filling

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved