在日常交流中,我們遇到不想談論的話題,該如何轉換呢?一起來看看吧。
我們換個話題吧!
Let's change the subject.
Let's talk about something else.
Let's talk about something different.
I'd rather talk about something else. (能不能換個别的話題。)
例句:
Okay, okay, I'll pay you back next week... (好吧,好吧,下星期我還你錢……)
Let's change the subject. (那,我們換個話題吧。)
言歸正傳。
Let's get back to the subject.
Let's get back to the point.
Let's get back on track.
例句:
Let's get back to the subject. (言歸正傳。)
Yes, let's. (對。)
我現在不想談那件事。
I don't want to talk about it now.
I'd prefer not to talk about it. (我不想談論那件事。)
那事兒以後再說吧。
Let's talk about it later.
例句:
We're playing golf this Sunday, right? (我們這個星期天要去打高爾夫球,對吧?)
Let's talk about it later. (那事兒以後再說吧。)
另外我們說說……
To change the subject...
例句:
I can't believe it. (真讓人難以相信。)
To change the subject... (另外我們談點兒别的吧。)
好了,玩笑就到此……
Well, all joking aside,...
Well, seriously,...
例句:
Ha, ha, that's a good one! (哈,哈,這個玩笑真有趣。)
Well, all joking aside, let's get to work. (好了好了,玩笑歸玩笑,快去幹活兒吧。)
順便提一下……
By the way,...
Well,...
Now,...
例句:
It was really fun. (真的特好玩。)
By the way, how is John? (順便問一下,約翰怎麼樣了?)
你剛才說什麼來着?
You were saying? *說話過程中話題改變時。
Continue.
Carry on.
Please go on.
啊,我想起來了。
That reminds me.
例句:
The party gonna be great! (那個舞會一定會很棒。)
Oh, that reminds me. I can't go. (啊,我想起來了,我去不了。)
别說了。
Let's stop talking.
I'm tired of talking. (我都說累了。)
I don't want to talk anymore. (我不想說了。)
那事兒我聽過了。
I've heard the story before. *用于對方重複說一件事時。
You've already told me.
I'm sick and tired of hearing that. (我耳朵都聽出老繭了。) *sick and tired of...“對……膩透了”。
I've heard enough about it (already).*加already起強調作用。
I don't want to hear about it anymore. (我再也不想聽那件事了。)
這件事别再說了。
Let's drop the subject. *drop除了“落下”之外,還表示“(問題、事件、話題等)完了、結束、停止”。
Let's drop it.
I don't want to talk about it anymore. (我再也不想說那件事了。)
别那麼大聲說。
Don't say it so loud.
Don't say that kind of thing so loudly. (那種事别那麼大聲嚷嚷。)
(Please) lower you voice. (小點兒聲。)
例句:
Don't say it so loud. (别那麼大聲說。)
I thought you were hard of hearing. (我以為你沒聽見呢。)
(來源:滬江英語 編輯:yaning)
來源:滬江英語
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!