更多精彩,微信公衆号搜索“華爾街英語”
中秋佳節,小編先給大家道一聲中秋快樂阖家團圓!
吃着月餅放着假(主要是放着假)hin開心
想感歎一句中秋的月亮又大又圓
是不是脫口而出
the moon is big and round!
哈哈,老外可要告訴你
這樣表達月亮的圓并不地道喲!
這樣說月圓更合适!
【round:圓形物,圓的】
無論我們看不看得到月亮,月球都是圓的
你可以說
The earth is round 地球是圓的
The moon is round 月球是圓的
【full:完全的,完整的】
中秋的月亮圓,是因為我們看到月亮完整的亮面
所以圓月的地道說法是full moon
也就是俗稱的滿月
例句:
The full moon hung low in the sky.
一輪圓月低低地挂在天邊。
中秋的晚上都要enjoy the full moon,也就是賞月啦
月亮作為今晚的主角
在老外的口語裡可以說被玩壞了
而且都是很有趣的角色
那麼準備好你的月餅和茶,咱們邊吃邊聊着
01
blue moon 不多見
話說有人見過藍色的月亮嗎?
估計連爺爺奶奶那輩人都沒見過…
所以blue moon是指很罕見的事情哦!
比如一個天天賴床的小編忽然早起還晨跑…
例句:
In English we say “once in a blue moon”.
“千載難逢”用英語我們說“once in a blue moon” 。
I only go to the cinema once in a blue moon.
我很少去電影院看電影。
02
over the moon 超開心
如果說一個人over the moon
可不是說她上了月球
其實是說她欣喜若狂
美滋滋飄飄然都飄上天啦!
例句:
He was over the moon at the good news.
聽到那個好消息他高興的要飛上天啦。
She'll be over the moon if I buy her these lovely earrings.
如果我買這對漂亮的耳環給她,她可要樂瘋了。
03
ask for the moon 異想天開
這就很好懂
你都敢ask for the moon
找别人要月亮了
還不是異想天開嗎?
例句:
Asking Helen to marry him is asking for the moon.
他向海倫求婚簡直是癞蛤蟆想吃天鵝肉。
Don't ask for the moon, Mr Jones.
瓊斯先生,不要太過分。
04
moon about 混日子
moon作為動詞是閑蕩、虛度的意思
moon about就是終日閑蕩
那就是混日子、虛度光陰了
例句:
I wish you'd stop mooning about and do something useful!
我希望你别再閑混,去做點有用的事情!
原來一輪月亮有這麼多故事
月餅吃完
那麼小編的問題來了
大家來猜猜下面這個moon是什麼意思
moon over
把你猜到的寫在留言闆裡
大家一起聊一聊呀
以前,我們一直學的是應試英語
一些生活中常用的英文反而不會說,
比如,柚子的英文是什麼,蓮藕的英文怎麼說?
單詞卡殼,太痛苦!
于是,我們研發了小程序"看圖拼單詞”
隻背生活中的高頻單詞,
你可以邊看,邊聽,邊拼,邊學
1天可以背100個單詞,不費勁!
在微信的小程序中搜索“看圖拼單詞”,直接進入(注冊就能免費學)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!