tft每日頭條

 > 母嬰

 > 美國語言表白

美國語言表白

母嬰 更新时间:2024-06-30 06:12:23

01

美國語言表白(老外說某人是lovechild)1

今天要跟大家分享的這個表達是“love child”。

首先我們如果把love當動詞,child當名詞看,它說的确實是“愛孩子”,但通常child前都會有一個修飾詞,比如,

A father loves his child.

一個父親愛他的孩子。

I love that child.

我愛那孩子。

Mr. Donatello and Mr. Fleiger obviously love the child.

唐納特羅先生和弗雷格先生深愛這個孩子。

而當直接使用love child這一搭配,中間沒有修飾詞時,love child則作為一個名詞詞組使用,它的英語釋義是“a child whose parents are not married to each other”。意思表達的就很明顯了,love child指的是“父母沒有結婚生下的孩子”。

美國語言表白(老外說某人是lovechild)2

《劍橋詞典》

美國語言表白(老外說某人是lovechild)3

如果記者把一個人稱為“love child”,意思是說這個人是兩個從未結過婚的人因戀情(婚外戀)而生的。

《柯林斯詞典》

它的同義詞還有“illegitimate child 私生子女”。

《王冠》第二季中就有一句用到了這個表達

除此之外,“love child”還有委婉罵人“混蛋”的意思,是“bastard”的同義詞。

例句:

He's a real bastard/love child.

他真的是一個十足的混蛋。

02辨析

美國語言表白(老外說某人是lovechild)4

再給大家補充一個區分child和kid的小知識

"Kid"is slang for a young child.

Kid是對小孩子的稱呼的俚語

"Child" has a few different meanings:

1. Legally, a child is a minor, someone who is under 18.

從法律上講,child是指未滿18歲的未成年人。

2. Biologically, a child is a young human, before puberty (which usually hits between 10 and 16 years old).

從生物學上講,child是青春期前的年輕人(青春期通常在10歲到16歲之間)。

3. Socially, a child is any son or daughter of any age. Even a grandparent is someone's child!

在社交方面,child是指兒子或女兒,不論他/她多大。甚至祖父母也是某人的child。

So while some people separate humans into children and adults, I like to remember that we all used to be children, and we all are still children to our parents. And it's always fun to act like a kid.

因此,盡管有些人把人類分為兒童和成人。但我想讓大家記着,我們都曾是孩子,對我們的父母來說,我們仍然是孩子。表現得像個孩子總是很有趣的。

Because "kid" is informal, you usually don't want to use it for any academic or professional writing.

因為kid是非正式的,你通常不會在任何學術或專業領域内使用kid。

The word "kid" is also used to refer to a baby goat.

kid這個詞也用來指小山羊。

好啦,今天的小知識點,你學會了嘛?

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关母嬰资讯推荐

热门母嬰资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved