tft每日頭條

 > 生活

 > 安倍晉三的靈位

安倍晉三的靈位

生活 更新时间:2024-10-04 19:37:43

安倍晉三的靈位(安倍晉三是日本人)1

中華文化源遠流長、博大精深,作為曾經四大文明古國唯一一個留存下來的古老文明,我國的文化思想對于周邊國家乃至整個世界都起着舉足輕重的作用,就比如東南亞很多的國家仿照我國古代的禮儀、服飾,甚至是傳統節日,而與我國隔海相望的日本則在早期的時候照搬照抄我國全套的政治經濟體制,就連我國的漢字他們都照抄不誤。

當然,過去了千百年的歲月,日本的文字雖然有很大一部分依舊保留着中國漢字原本的樣子,但是本身的意思已經形體結構已經發生了很大的變化,不過讓人沒想到的是,近日安培晉三去世,在他的墓碑上居然雕刻着中國的漢字,那他身為日本人為何不使用自己國家的文字呢?

安倍晉三的靈位(安倍晉三是日本人)2

日本文字的變遷史

根據我國史書記載,日本最早和我國交往可以追溯到漢武帝時期,隻不過那時候我國已經有完整的封建專制主義制度,而日本居然還是處于茹毛飲血的氏族部落時代,緊接着在看到我國先進的文明之後,日本也發生了很大的轉變,到了隋唐時期開始派遣唐使來到中國學習,從制度到日常生活的方方面面,可以說他們能看到的,能學到的都帶回到了他們的國家。

在這其中漢字可謂是非常重要的一部分文化,因為當時的日本根本沒有文字的概念,記事或是記錄很多東西居然還采用繩子打結的方式,當他們見到中國的漢字的時候無疑被震驚住了,馬上就全盤照搬。

安倍晉三的靈位(安倍晉三是日本人)3

隻不過這些文字實在是太多,使用的方法以及每個字表達的含義,甚至是引申的意思他們根本沒有辦法在短時間内學會,即便是有人天賦異禀可以學會也隻是局限個人,沒有辦法普及。

所以由于語言文化背景不同造成的語言表象和思維不同,日本在使用我國文字的同時也加以改造和簡化,這也就衍生出來平假名和片假名,平假名主要是用來書寫、記事的,而片假名主要是僧人用來記錄佛語及外來語言的,不過後來随着時代的發展,就兩種語言也并沒有太過細緻的劃分,在得到普及之後已經成為了官方的語言和文字。

安倍晉三的靈位(安倍晉三是日本人)4

當然,這些都是在漢字的基礎上發展變遷的結果,有些看似我們熟悉的漢字其實在日語中并不是原有的含義,而是被賦予新的意思,這也是為了更加貼切實際的應用。

安培晉三墓碑上的漢字

可以說漢字在傳入日本之後已經發生了翻天覆地的變化,雖然也有很多文字保留着原有的形狀,但是總體來說改動還是很大的,算是研究出了屬于他們自己的文字,但是近日很多網友發現了一件奇怪的事情,因為前段時間日本首相安培晉三被行刺去世,所以沒過幾天就按照日本傳統的喪葬習俗為其舉辦了葬禮。

安倍晉三的靈位(安倍晉三是日本人)5

而這種重要的場合自然會出席很多政府高級官員以及現場會到達很多的記者和新聞媒體,從當時的場景畫面來看,安倍晉三的墓碑上竟然刻着五個漢字:“安培家之墓”,這樣的發現一時間在網絡上掀起了軒然大波,按理說安培去世在他的墓碑上應該刻上屬于自己國家的文字,為什麼身為中國人的他要使用漢字呢?這與他身為日本人的國籍以及他生前所所具有的身份和地位格格不入,這背後究竟有着怎樣的原因?

表達尊敬之情,代表着莊嚴和肅穆

其實安培晉三的墓碑上刻着漢字并不是說他背叛自己的國家,或是有什麼其他的意圖,而是使用我國原本的漢字是日本特有的、表達尊敬知情的方式,同時也是代表這種場合該有的莊嚴和肅穆。

安倍晉三的靈位(安倍晉三是日本人)6

那為什麼在日本會有這樣特殊的傳統習俗呢?他們明明有着屬于自己的文字,卻還要已使用漢語為榮?這主要是因為漢語所具有的學習難度是非常大的,哪怕是到了今天也仍然有很多國家的人們認為漢語是世界上最難學習的語言,因為有時候一個字很可能代表幾個意思,而且在古代又有文言文,别說是外國人去學習,哪怕是土生土長的中國人,對于我們老祖宗所寫下的文言文也未必能夠理解其中的含義。

而恰好當初在唐朝時期日本在引進我國文字的時候,正是處于這樣一個詩詞歌賦飛速發展的時期,人們除了日常口語交流以外,在寫文章的時候大多都是使用古文,這對于其他國家來說,想要學習漢語以及理解漢字所代表的深層含義自然是難如登天,再加上我國的文字是經曆了幾千年才不斷演變并形成體系的,别的國家的人想要複刻自然是十分不易。

安倍晉三的靈位(安倍晉三是日本人)7

正因如此,在漢字傳入日本之後很長一段時間裡,當地的人們都以能夠書寫或是使用漢字為一種榮耀,誰要是能夠流利的書寫漢字,并且還能夠說好漢語的話,那在當時絕對是人中龍鳳,放到現在來說就是國内頂尖的學者。

久而久之,日本國民在這種文化熱潮的影響下将最初引進的漢字視為他們文化的精髓,就像我們在很多地方會看見一些晦澀難懂的繁體字一樣,所以在日本的寺廟、宮殿建築等等大型隆重場合,随處可見那些我們所熟悉的未經改動的漢字。

安倍晉三的靈位(安倍晉三是日本人)8

結語

不得不說中華文化對日本文化的影響還真是極為深遠,即便到了今天也依舊受重視,可笑的是一直以來日本還想完全擺脫漢字對他們文化的影響和束縛,并且還要建立起獨立完整的語言文字體系。

但是從現階段的發展來看這樣的想法簡直就是癡人說夢,如此深厚的曆史淵源他們根本無法從中脫離,因為從一開始他們就沒有自主的去開創屬于本民族的文明,而是一直在借鑒,在這種情況下又談何自成體系,這也難怪到了今天他們對于我國悠久的曆史文化始終緻以崇高的敬意。

圖片來自網絡,如有侵權,聯系删除!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved