tft每日頭條

 > 生活

 > 日語基本常用語怎麼說希望帶音譯

日語基本常用語怎麼說希望帶音譯

生活 更新时间:2024-06-21 13:46:27

“普通” 這個詞在日本類似于一般的,正常的感覺,而不是我們說的普通,這點很微妙,舉個例子吧。

她找的對象很普通。在中國的意思是有點貶義的感覺,而在日本是比較中性,而近年來有些褒義的感覺了。在日本的意思可以理解為她找的對象還可以啊。

換句話說意思其實是有差異。在有的語境接近于正常的意思。我隻想和普通的人做朋友。他不普通。這個情境下在日語裡,說明這個人腦子有問題,精神上有問題。所以不想和他做朋友。

日語裡的“勉強”,是學習的意思,這個差别比較大。不過對有些人來說學習的确有點勉強他了。

日語裡的“義母”不是幹媽的意思,而是嶽母的意思,日語裡的“未亡人”指的是寡婦。

日語裡的“手紙”指的是信件。日語裡的“快樂”跟中文的快樂意思不太一樣,日語的”快樂”更接近于風流快活的感覺。所以建議不要随便亂用。

日語裡的“可能”其實更接近于可以或者能夠的意思,由于區别實在太細膩,很多人很容易弄錯。

日語裡“探偵”在中文裡是偵探,日語裡“身長” 對應中文裡的“身高”, 日語裡的”質問”對應漢語裡的“問題”,日語裡的”洋服”指的是休閑服一般衣服的統稱,而不是西服的意思,雖然原本的意思是指來自西洋的服飾。

日語裡的“靴”指的是鞋子,如是是“革靴”就是皮鞋的意思。而日語裡指代靴子的詞語來自于英語boots叫做 ブーツ。

日語裡的顔基本上就是指臉的意思。日語裡沒有或者很少用到臉這個詞。一些跟臉相關的詞也是用面組合起來,比如面試,日語裡叫做面接,比如說“變臉”日語裡叫做變面。注意,最近日本産生了一些詞彙,比如”面食い”這裡指的是注重顔值。舉個例子,其他的不重要,我隻在乎顔值,這種情況下可以用。這裡的面食可不是我們這邊的面食的意思。

日語裡的金玉指的是男人的蛋蛋,當他們聽到金玉滿堂這個詞彙時想必有不同的聯想。

好了,有問題的可以評論問我,我會一一解答。歡迎關注我。

日語基本常用語怎麼說希望帶音譯(日語裡的跟中文完全一樣的詞彙)1

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved