tft每日頭條

 > 生活

 > look 用英語怎麼說

look 用英語怎麼說

生活 更新时间:2025-01-09 23:43:52

look 用英語怎麼說(看熱鬧34)1

更多精彩,微信公衆号搜索“華爾街英語”

大家好,我是華爾姐

有些老外,總是喜歡給中國人扣個帽子,比如“中國人都愛看熱鬧”

我就氣了!我走了三個洲,所見之人都喜歡看熱鬧。大晚上鄰居家來了消防車,一群人穿着睡衣光着腳就出來圍觀了。憑啥給咱貼上愛看熱鬧的标簽呢!!

所以,今天安利大家“看熱鬧”的英文表達

1.

rubberneck

rubber是橡膠的意思,neck是脖子的意思;rubberneck橡膠脖子, 伸長脖子看,指遇上車禍,把腦袋伸出車窗看熱鬧

If you slow down to rubberneck at an accident, you are a serious part of the problem.

碰到交通事故,如果你減速伸出腦袋看熱鬧,那你就是這事故中最要命的問題。

補充:

需要注意的是:rubber在使用的時候,一定要區分英式美式;定要區分英式英語和美式英語

英式:rubber 橡皮擦

美式: (尤其是北美):rubber 計生用品(套套)

2.

Gawkerstalkers

你千萬别看到單詞長,就放棄這個單詞,

這個單詞由2個部分組成:

Gawker /'gɔ:kə]/ 意思是“伸長脖子呆看的人",強調在圍觀時驚愕地張大嘴巴,

Gawkers talkers 伸長脖子八卦的人們,也就是我們說的吃瓜群衆

例句:

Gawkerstalkers know exactly what the celebs are up to!

名人都在做些什麼,吃瓜群衆知道得一清二楚。

學英文光看不練, 哪行?

身邊沒有外國人,怎麼辦?

我們為你準備了免費外教課

和明星外教面對面

練就一口正宗的英腔美調~~

點擊↓ ↓ ↓ 了解更多領取免費外教課

專業資深老師 一對一分析你的英語學習問題

我們會盡快為你安排時間~

課程體驗後另贈100元當當圖書卡

關注“華爾街英語”公衆号, 在對話框中輸入“學習資料”,加“華爾姐”的微信領取免費學習資料喲~

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved