在羅馬尼亞的時候,經常需要表達“你放心吧”,書本上介紹應該是“Nu-ti faci griji”然而現實中卻從沒聽說過羅馬尼亞人講過。
有一次臨近考試,小華(化名)有一篇論文想讓羅馬尼亞同學Mihai幫忙看看,畢竟怕題目意思理解錯,導緻考試不過得不償失。小華說:“Maine trebuie sa ii dam lucrare profului, ce facem?”Mihai是小華的好朋友,經常去fitness健身,而且Mihai的英語并不好,這也給了小華練習羅馬尼亞口語的機會。“Stai linistit, o sa rezolvam!”Mihai這樣回答說。stai=你呆着,linistit=安靜的。最初小華誤以為Mihai的意思是,你安靜呆一邊去吧!于是什麼話也不說。
不過後來小華仔細觀察羅馬尼亞人之間對話,根據他們說話的一種語氣,可以初步否定“安靜呆一邊去吧”的意思。那麼Stai linistit到底是什麼意思呢?
用羅馬尼亞語解釋:“Fii fara grija”直譯到中文,就是:你不用擔心。也就是:你放心吧!
⭐️今天分享了一個比較特别的羅馬尼亞語表達,你放心吧,用羅馬尼亞語怎麼表達,你學會了嗎?
#羅馬尼亞
#羅馬尼亞語
#羅馬尼亞簽證
PS:羅馬尼亞簽證和小黃本正常預約中,歡迎聯系~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!