tft每日頭條

 > 圖文

 > 緻敬鐘教授的一封信

緻敬鐘教授的一封信

圖文 更新时间:2025-01-09 14:44:51

緻敬鐘教授的一封信(鐘振振教授答疑信箱)1

鐘振振博士 1950年生,南京人。現任南京師範大學教授,博士生導師。古文獻整理研究所所長。兼任國家留學基金委“外國學者中華文化研究獎學金”指導教授,中國韻文學會會長,全球漢詩總會副會長,中華詩詞學會顧問,中央電視台“詩詞大會”總顧問、《小樓聽雨》詩詞平台顧問、國家圖書館文津講壇特聘教授等。曾應邀在美國耶魯、斯坦福等海外三十多所名校講學。

緻敬鐘教授的一封信(鐘振振教授答疑信箱)2

鐘振振教授答疑信箱(105)

說清·張問陶詩《思歸》

思歸(四首其三)

[清]張問陶

天上雲巒海上風(壽門在蜀,亥白在粵),中年兄弟各萍蓬。

巧分菽麥懷周子,澹對桄榔歎長公。

骨肉相憐真性命,文章無據小窮通。

人間宦味洪爐雪,為報西南兩斷鴻。

網友知畏齋問:求教鐘教授,“文章無據小窮通”如何理解才通順?

鐘振振答:要讀懂張問陶詩此句,先得了解它的寫作年代,以及當時問陶與其兄問安(字亥白)、其弟問萊(字壽門)各自的狀況。

《清史稿》卷四八五《文苑傳》二載:“張問陶,字仲冶,遂甯人,大學士鵬翮玄孫。以詩名,書畫亦俱勝。乾隆五十五年進士,由檢讨改禦史,複改吏部郎中。出知萊州府,忤上官意,遂乞病。遊吳、越,未幾,卒于蘇州。始見袁枚,枚曰:‘所以老而不死者,以未讀君詩耳!’其欽挹之如此。著有《船山集》。兄問安,字亥白。舉人。家居奉母,淡于榮利。其詩才超逸,與問陶有‘二難’之目。”

據胡傳淮先生考證,乾隆五十五年(1790)三月,問陶與問安同在京師順天府(今北京)參加會試,問陶中進士,問安落第。六月,問安入廣東學政周興岱幕,随興岱入粵。五十七年(1792)八月,離粵返蜀(胡傳淮《清代詩人張問安行年簡譜》,《川北教育學院學報》2000年第4期)。

問陶此詩自注曰“亥白在粵”,可知其作于乾隆五十五年(1790)六月後,五十七年(1792)八月前。

又,此《思歸》組詩四首其四曰:“彩毫分寄畫眉妻,緘劄年年累汝題。”故其作于五十七年(1792)的可能性較大,否則不好說拖累妻子年年給我寫信。

問陶中進士後,入翰林院為庶吉士(見習生,重點培養對象,三年後,成績優異者留翰林院任職)。此組詩即作于京師。

其弟問萊,此時則在家鄉四川遂甯。問陶此詩自注曰“壽門在蜀”可證。

“天上雲巒海上風,中年兄弟各萍蓬。”首聯交代兄弟三人的現狀。

“天上雲巒”指其弟在蜀。李白《蜀道難》詩曰:“噫籲戲危乎高哉,蜀道之難難于上青天。”

緻敬鐘教授的一封信(鐘振振教授答疑信箱)3

“海上風”指其兄在粵。廣東瀕臨南海。

“中年”,問陶自指,此年他已二十九歲。兼指其兄亦可,問安此年三十六歲。其弟才十八歲,不在其列。

“萍蓬”,偏指自己與兄問安,離鄉在外,如浮萍,如飛蓬。其弟在家鄉,亦不在其列。

“巧分菽麥懷周子,澹對桄榔歎長公。”颔聯寫自己對兄弟的思念。

“巧分菽麥懷周子”,是思念其弟。《左傳·成公十八年》載:“周子有兄而無慧,不能辨菽麥。”“周子”即春秋時晉國的公子周(晉悼公)。他的哥哥智力低下,不能區别“菽”(豆類)和“麥”。問陶以“周子”代指問萊,是因為他在家鄉,熟悉農事。

“澹對桄榔歎長公”,是思念其兄。“長公”即蘇轼。蘇轼晚年貶谪惠州(今屬廣東)、儋州(今屬海南,清時亦屬廣東)。“桄榔”即砂糖椰子,是廣東、海南的特産。蘇轼寫于惠州、儋州的詩中,多有提及。明·金幼孜《贈石彥誠之官徐聞》(徐聞,今屬廣東)詩曰:“海上到時官事少,題詩日日對桄榔。”“澹對桄榔”,是贊歎其兄在粵,恬靜安然,不以偏遠為意。

問陶于問萊為兄,故以公子周之兄自比,謙言自己之“無慧”;于問安為弟,故以蘇轼代指問安,而以蘇轼之弟蘇轍自比。蘇轍少時從學于蘇轼,後來官職雖高于蘇轼,而才名實不如兄。以蘇轍自比,仍然有自謙之意。此聯雲雲,既貼切兄、弟之實際狀況,又淵雅、謙抑,十分得體。

“骨肉相憐真性命,文章無據小窮通。”頸聯二句,尤其是下句,最難拿捏,也最當玩味。

上句總結前文,說兄弟骨肉之親愛,真出于天性,真如同生命一樣重要。

下句仍是自謙,特别是對其兄的自謙:文章之事,不足為據。我中進士,并非文章真比阿哥寫得好,不過稍稍走運而已。這裡的“窮通”,偏義指“通”。“小窮通”,等于說“小順利”。問陶不到三十歲便中進士,還算得上年輕。又入翰林院庶吉士之嚴選,更屬難能,前途正未可限量。按照常理,他對自己在仕途上的這一良好開端,應該是高興的。但在兄、弟面前,特别是在科場失意的兄長面前,不能流露。否則,對兄長的刺激太大。因此,他隻能這樣輕描淡寫地說。這是他懂事、低調、仁厚的表現。

緻敬鐘教授的一封信(鐘振振教授答疑信箱)4

“人間宦味洪爐雪,為報西南兩斷鴻。”尾聯承上作收。

問陶的仕宦生涯才剛剛開始,就說“人世間做官的興味,對我來講,如雪片之入洪爐,頃刻便消”,不免有些言不由衷。但基于上述理由,他也隻能這樣說。難道他可以興高采烈地說“我當上翰林院庶吉士了,就要飛黃騰達了”嗎?

“為報”,即告知。這裡指禀報。

“斷鴻”,即失群的大雁。“雁行”是古代關于兄弟的常用比喻。

其弟在蜀,在問陶所處京師之“西”;其兄在粵,在問陶所處京師之“南”。合而言之,即“西南兩斷鴻”。

要之,此詩無一字不精切,無一字不忠厚。情性、才學,兼而有之。作為清詩一大家,張問陶是當之無愧的!


作者/鐘振振 編輯/馮 曉

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved