你選擇什麼方式知道“平局”“打平手”英語怎麼說?
1) 如果英語平局、打平手的a draw, or a tie對你還是個生詞,你會選擇“讓老師告訴你怎麼說”來學。 It's a draw, or it's a tie.
2) 也可以把自己學過的英語“用”起來,用“探索發現求證”得到“答案”。
不會說英語“平局”、“打平手” 沒關系,會不會說英語a chess match ending in no winners?
在探索發現求證的過程中把你學過的英語“用”起來,英語 a chess match ending in no winners是不是“平局”的意思?
加個chess,是考慮“平局”一般出現在象棋裡比較多,也讓搜索精讀加大,讓電腦知道我們要找什麼, 我們就用這些英語到英語Y****上“探索發現求證”。
1) 現在跟我一起動手Y**** a chess match ending in no winners
你是否在搜索結果裡看到了a draw, a tie的英語?
也就是說,可以用兩種方式表達“平局”“打平手”:a draw or a tie或者Not every chess game ends with a winner or a loser. a chess game can end in a draw.There is no winner and no loser.
在死記單詞的同時,用方法記住“怎麼說”才是王道。
點到為止。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!