中國漢語博大精深,語言詞彙廣博,在我們的日常使用中常常有些詞語被忽視,今天羅列了幾個一起來看看,你是否存在這樣的問題?
“胡編亂造”還是“胡編濫造”
某媒體《古裝片不要胡編濫造》一文的标題和内文均有“胡編濫造”一詞,這裡的“胡編濫造”宜寫成“胡編亂造”。
文章批評的是“任意篡改曆史……有時荒唐得令人憤怒”的現象。“亂”有“任意”的意思,因此一般說“胡編亂造”而不說“胡編濫造”。
“濫”有“泛濫”“過度”“不切實際”等意思,沒有“任意”的意思,在“胡編濫造”中,“濫”跟“胡”也搭配不上。而“胡”有“随意亂來”的意思,正好跟表“任意”的“亂”相搭配,故而人們常說“胡思亂想”“胡言亂語”等。
在社會的實際使用中,一般也寫成“胡編亂造”,采用“胡編濫造”的甚少。總之,“胡編亂造”才是規範的詞形。
“極為迫切”還是“亟 為迫切”極有表示最高程度的意思。例如:
(1)觀衆懷着極大的興趣觀看了這場芭蕾舞演出。
(2)這些國産電子産品物美價廉,質量上乘,極受顧客歡迎。
這兩句中的“極”都表“最高程度”,也就是說,所指的程度是最高的,比“很”還要高。
極為迫切是說迫切的程度非常高,因此極為迫切充分表達出迫切的程度。
亟 是急迫的意思。例如:
(4)這種惡性循環的狀況亟待改變。
(5)工地亟需這批建築材料,請馬上裝運。
這兩句子中的亟都表示急迫的意思。
迫切已經有急切迫切的含義,前面再加上亟,就顯得重複,宜寫“極為迫切”,不宜寫“亟為迫切”。
極是程度副詞,表示某種程度達到頂點,與非常義近。亟是情狀副詞,表示要趕快辦,不可遲疑,與急迫義近。亟 後一般連用待、需、須等。從語體色彩來說,極在口語、書面都常用,而亟有文言色彩,一般用于書面語。
猶豫不 決還是猶 豫不絕
決有确定或拿定主意的意思。例如:(1)事情非常複雜,讓他難以決斷。(2)對這件事,我們讨論之後,明天會拿出一個決策來。不 決是确定不了或拿不定主意的意思。
例如:你們幾個人讨論了半天,仍然遲遲不 決,快拿個主意吧。因此,應該寫猶豫不 決,不宜寫猶 豫不 絕。絕沒有确定或拿定主意的意思,絕有中斷或斷絕的意思,不絕常用來表示不斷絕。例如:這個學生非常善于演說,口若懸河,滔滔不絕。
執着還是執著執着跟執著是一組異形詞,讀音相同,現在常用的意思是堅持不懈等。
執著/着中執的意思是堅持,著/着的意思是附着。在簡化字系統中,表示附着義用着,例如沉着、附着。
就社會使用情況而言,使用執着的較多,使用執著的較少。因此《現代漢語詞典》第6版把執着作為推薦詞形。我們宜寫執着而不宜寫執著。
集腋成裘不宜用于負面事物
“‘水客’走私是一種螞蟻搬家式的走私行為,走私分子采取化整為零、集腋成裘的辦法……”這段句子裡其中的集腋成裘用得不妥。
集腋成裘的意思是聚集起許多狐狸腋下純白的毛皮,就能縫制成一件珍貴的皮袍。這個成語出自《墨子.親士》,其中說:“千镒 之裘,非一狐之白也。”後來人們用集腋成裘表示積少成多,一般含有褒義。
例如:(1)如今弄多少是多少,也隻好是集腋成裘了。(2)校友們是打工仔,你一千,他五千,集腋成裘,到1991年已累計3萬港元,每年撥出利息獎勵優秀學生。(3)開展宣傳、義診、義賣、贈畫等活動,動員社會各階層,奉獻愛心,集腋成裘。(4)衆人參與,精衛填海,聚沙成塔,集腋成裘,“希望工程”就會大有希望。(5)堅持不懈,聚沙成塔,集腋成裘,一點一滴培養人們的公德意識。
從以上的例子可以看出,不論古今,“集腋成裘”一般用于說話人肯定的正面事物,而不用于說話人否定的負面事物。走私行為顯然是負面的不法行為,對這種行為不宜使用“集腋成裘”。
這次隻是羅列了我們生活中5個宜忽略的詞語,是否有幫助到你,歡迎評論區留言
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!