咔咔寫俚語寫得比較少,那本期就給大家分享幾個小小的常用的俚語吧。
Everyday English slangs,let's get started!
第1個要學的語俚語叫做a cold fish,注意啦,“A cold fish”可不是一條“很冷的魚”啊!但是畫面感很足!
A cold fish is someone who is not often moved by emotions.
我們說到a cold fish,也就是表示不會容易被情緒所觸動的人,沒有什麼情感共鳴和同情心的人。
也就是我們常說的有那麼點冷面閻王高冷的人,這種人我們就叫做cold fish。
比如說下面的英語例句中的這個人。
英語例句:
① I don’t like Maria, she hardly ever speaks to anyone. She's a cold fish.
我不喜歡瑪麗亞,她幾乎從不和任何人說話。好冷漠的人。
② When I first met him, he seemed like a cold fish, but actually he’s quite bubbly and passionate.
我第一次見到他的時候,他看起來冷冰冰的,但實際上他很活潑,很熱情。
* 活潑愛說話的經常用bubbly這個形容詞表達。
說完a cold fish,我們來看一下fish的天敵cat。
我們要學的表達叫做a cool cat,剛來了一條冷魚,現在又來了一隻涼爽的貓。
A cool cat means someone who is cool, usually a male.
也就是說一個人有點酷喲,通常表示男性哈。
英語例句:
① Hey, see the guitar player on the stage? Such a cool cat!
嘿,你看到舞台上那個吉他手了嗎?好酷啊!
第3個表達,其實大家一看到它就能猜到意思叫cry wolf。
全天下各種童話真的是一家呀,cry wolf也就是表示哭嚎着說狼。你能不能想到一個童話故事呢?其實有點像是狼來了的故事。
Cry wolf means to give a false alarm to ask for help when none is needed。
也就是發出一些虛假的警報,叫做cry wolf。
大家注意一下cry wolf在這裡表示動詞噢。
英語例句:
① Just pay no attention. I'm sure there's no problem—Maria is always crying wolf.
不用在意,我肯定沒有什麼問題,瑪麗亞總是瞎“發警報”。
② Don't cry wolf too often. No one will come.
不要總是說“狼來了”,說多了最終沒人會來的。
好了,本期的表達你學會了嗎?
現在自己再回憶一下什麼是a cold fish?什麼是a cool cat?什麼是a cry wolf?
卡片收一收
【資料大禮包】
1、關注卡片山谷英語頭條号,私信發送“Hi”給小編,即可獲得500G學習資料!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!