tft每日頭條

 > 生活

 > 賴特的短詩

賴特的短詩

生活 更新时间:2025-02-02 12:53:25

賴特的短詩(當我站在這裡的開闊地裡)1

賴特的短詩(當我站在這裡的開闊地裡)2

詹姆斯·賴特,美國當代著名詩人、“新超現實主義”(“深度意象”)詩歌流派主将之一,生于俄亥俄州馬丁斯渡口,早年就讀于肯庸學院,曾師從大詩人羅伯特·弗羅斯特,然而後來卻轉向“新超現實主義”,五十年代末與羅伯特·布萊等人一起創辦詩刊《五十年代》(後依次改為《六十年代》、《七十年代》、《八十年代》......),使其成為美國戰後反學院詩歌的主要陣地。


沉默

沉默是我将站在上面的岩石。

那在呼吸和呼吸之間的沉默,

它可能就是——現在還不是——死亡;

那在情人和情人之間的沉默,

肉體和心靈都不能将它跨越;

那在話語和話語之間的沉默,

真理在當中等待着被人聽見;

那在世界和世界之間的沉默,

諾言在當中第一次簽字蓋章;

那在心跳和心跳之間的沉默,

我自己和沉默就在當中會面。

.

沉默是我将站在上面的岩石。

哦,當我用拳頭敲打着岩石,

但願潺潺的流水能不斷湧出,

從我那渴望發現的源泉深處!

鄒绛 譯


試圖祈禱

這一次,我把我的軀體留在我後面,叫喊于

它黑暗的刺藜中。這個

世界上仍有美好事物。

它是黃昏。

它是那觸摸面包的

女人之手的美好黑暗。

一棵樹的精靈開始移動。

我觸摸樹葉。

我閉上眼睛,想起水。


珠寶

在我那無人

要觸動的身軀後的

空氣中,有這個洞穴:

一處隐居地,一種

合圍一朵火焰之花的沉寂。

當我挺立在風中,

我的骨頭就變成綠寶石。


馬利筋

當我站在這裡的開闊地裡,迷失在自我中,

我肯定長久俯視過

一行行玉米,草叢那邊,

小小的房舍,

白牆,畜群隆隆移向廄棚。

現在我俯視。這一切都變了。

無論這是什麼,我都迷失了,我哭泣的一切

都是一個溫順的野物,小黑眼

秘密愛着我。

它在這裡。在我的手觸摸之下

空氣中擠滿來自另一個世界的

精緻動物。


緻一棵開花的梨樹

美麗自然的花朵,

純潔精美的軀體,

你沒有顫抖而伫立。

落下的星光的微霧,

完美,在你的手無法抵達之處,

我多麼妒忌你。

因為要是你能聆聽該多好,

我會告訴你一些事情,

一些人類的事情。

.

一個老人

曾經在不可忍受的雪中

對我出現。

他的臉上有一撮

微微燒焦的白胡子。

他在明尼阿波利斯的一條街上

停下來撫摸我的臉。

他乞求道,把它給我吧。

我将不惜代價。

.

我退縮。我們兩人都害怕,

我們溜走,

每個人都在自己的路上躲避着

寒風那殘酷的沖刺。

.

美麗自然的花朵,

你怎樣才可能

擔心或打攪或關心

那感到羞恥的、無望的

老人?他如此接近死亡

他願意拿出他所能

得到的一切愛,

即使冒險于

某個嘲笑的警察

或某個做作的自作聰明的年青人

撞碎他的假牙,

也許把他引到

暗處并在那裡

僅僅為了好玩

而踢他的拱肋。

.

年青的樹,沒有負擔任何

東西,除了你那美麗自然的花朵

和露水,我的

軀體中深色血液

與我的兄弟拉倒我。


在向日葵中間

你可以不必害怕站在

它們中間。

這些面龐中的很多

看起來足以友善,

小向日葵将把它們潮濕的金色額頭

倚靠在你的身軀上。

你甚至可以擡起手

在它們之間摘取一些面龐

把它們拉下來

輕輕地靠近自己的

面龐。

在這裡,

在那裡,

一株高大的向日葵,易斷而傷痕累累,

帶着那在一個老人中将是美好的事物

和寬容的聳肩顯出一種憔悴

而失敗的瞥視。它們中間有

沒有希望的、死去的老婦人,

在根部的管道中爬行。

因而在它們無助地轉向正午之際

我可以為它們

顯得相似而責備它們。

任何輕柔地吸收太陽的生物都将是愚蠢的,

短暫生命的冷漠,小小的

憐憫。


關注讀睡,詩意栖居

賴特的短詩(當我站在這裡的開闊地裡)3

面朝大海,用黑色的眼睛尋找光明。讀睡詩社創辦于2015年11月16日,詩社以“為草根詩人發聲”為使命,以弘揚“詩歌精神”為宗旨,即詩的真善美追求、詩的藝術創新、詩的精神愉悅。現已出版詩友合著詩集《讀睡詩選之春暖花開》《讀睡詩選之草長莺飛》。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved