更多精彩,微信公衆号搜索“華爾街英語”
每個團體裡應該都有這麼一個人
從來不參加任何活動
也幾乎沒有什麼朋友
提起他大家的印象都是:"不合群!"
那麼,"不合群"用英文怎麼說呢?
有的人是不喜歡社交
↓
He is very asocial.
他不太合群。
asocial [eɪˈsəʊʃ(ə)l]
不與他人來往的,避免社交的
有的人就是喜歡獨來獨往
和大家一起反而覺得不自在
有的人是性格有點奇怪
↓
He is an odd man.
他是個奇怪的人。
odd [ɒd]
古怪的;奇怪的
他們也不是自己想不合群
而是因為沒有人能理解他所以都沒人和他玩
對于不随大流的,可以這樣說
↓
He goes against the grain.
他不随大流。
grain在這裡不是稻谷的意思
而是木頭的紋理
和紋理相反,就是不随大流了嘛~
可以用來誇人
↓
His thoughts are against the grain and very novel!
他的想法從來不随大流,太有新意了!
也可以用來損人
↓
He always goes against the grain and never attends parties.
他真是不合群,從來不來派對。
學英文光看不練, 哪行?
身邊沒有外國人,怎麼辦?
我們為你準備了免費外教課
和明星外教面對面
練就一口正宗的英腔美調~~
點擊↓ ↓ ↓ 了解更多領取免費外教課
專業資深老師 一對一分析你的英語學習問題
我們會盡快為你安排時間~
課程體驗後另贈100元當當圖書卡
關注“華爾街英語”公衆号, 在對話框中輸入“學習資料”,加“華爾姐”的微信領取免費學習資料喲~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!