念奴嬌中秋原文翻譯?原文:《念奴嬌·中秋》蘇轼 〔宋代〕,接下來我們就來聊聊關于念奴嬌中秋原文翻譯?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
原文:《念奴嬌·中秋》
蘇轼 〔宋代〕
憑高眺遠,見長空萬裡,雲無留迹。桂魄飛來,光射處,冷浸一天秋碧。玉宇瓊樓,乘鸾來去,人在清涼國。江山如畫,望中煙樹曆曆。
我醉拍手狂歌,舉杯邀月,對影成三客。起舞徘徊風露下,今夕不知何夕?便欲乘風,翻然歸去,何用騎鵬翼。水晶宮裡,一聲吹斷橫笛。
翻譯:
置身高樓,憑高看去,中秋的月夜,長空萬裡無雲,顯得更為遼闊無邊。月亮的光輝從天上照射下來,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。在月宮的瓊樓玉宇上,仙女們乘鸾鳳自由自在地來來往往,我向往月宮中的清淨自由,秀麗的江山像圖畫般的美麗,看過去在朦胧的月色裡,樹影婆娑。
現在我把天上的明月和身邊自己的影子當成知心朋友和他一起起舞,希望愉快地度過如此良宵,邀月賞心,用酒澆愁,但悲愁還在。不要辜負了這良辰美景,此時此刻,唯有月亮才是我的知音,渴望乘風歸去,在明淨的月宮裡,把橫笛吹得響徹雲霄,喚起人們對美好境界的追求和向往。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!