tft每日頭條

 > 圖文

 > 當你懷疑和迷茫時

當你懷疑和迷茫時

圖文 更新时间:2024-07-22 01:24:17

今日導讀

朋友之間經常會開個小玩笑,既可以緩解氣氛,又可以使談話順利進行下去。小夥伴們,你們知道“開玩笑”的英語怎麼表達嗎?一起學習一下吧~

當你懷疑和迷茫時(玩笑要開對開玩笑)1

1

Are you kidding?

英語短語 “are you kidding” 通常用來表示驚奇、不可置信。“Kidding” 與開玩笑 joking或 teasing有着類同的意思。

A:The trip to the museum is cancelled.

去博物館的行程被取消了。

B: Are you kidding?

你在開玩笑嗎?

A: No I am serious, they just announced it.

沒有,我是認真的。他們剛剛宣布。

2

I am only kidding.

I am only kidding用來表達:你和什麼人在開玩笑,例如:特别是你在讓人相信了一個虛假的事實之後,人們會挑明這是一個騙局。

A. I think the bus has gone.

我想公共汽車已經開走了。

B. Oh no, what a disaster. I am going to be late for work!

噢,這麻煩可大了。我上班要遲到了。

A. Only kidding. I was just teasing you.

騙你的,隻是跟你開個玩笑而已。

當你懷疑和迷茫時(玩笑要開對開玩笑)2

3

He/she is a kidder.

He/she is a kidder的意思是:“他/她是個愛開玩笑的人”。如果有人被形容為是“a kidder”,那麼他們就是愛亂跟人開玩笑、愛搞惡作劇的人。

It is hard to believe anything he says, he has always been a kidder.

很難相信他所說的任何話,他總是一個愛亂開玩笑的人。

4

Play a trick on someone.

play a trick on someone表示“抓弄某人”,名詞trick的含義是:“惡作劇、詭計”。這個表達也可以寫成play a joke on someone.

Ken likes to play tricks/ jokes on his sister and always gets her goat.

肯喜歡跟他妹妹開玩笑,這總讓她生氣。

5

Be joking.

be joking表示:“在開玩笑”,這個表達大家能用到的機會比較多,除此之外還可以說 It’s only a joke. 或者Just kidding.

He was joking. Don't take it seriously.

他是開玩笑的,你别當真啊。

當你懷疑和迷茫時(玩笑要開對開玩笑)3

6

As a/a kind of joke

a kind of表示:“…的一種; 幾分”,joke笑話,玩笑; 笑柄,as a/a kind of joke則表示:“作為一種玩笑”。

They dunked her in the swimming-pool as a joke.

他們跟她開玩笑,把她往遊泳池裡浸了一下。

當你懷疑和迷茫時(玩笑要開對開玩笑)4


當然,最有效的學習英語的方式還是和歐美專業外教一對一交流!現在即為大家送上外教試聽課的福利!

↓點擊“了解更多”,價值188元的課程可以免費體驗哦!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved