每個人心裡都有一朵鸢尾花,用盡一生去苦苦追尋,才發現原來是大夢一場。
這是赫爾曼黑塞通過《鸢尾花》給我們的隐喻。
鸢尾花,一種在生活中常見,卻不知道名字;或者在西方文學作品中經常讀到名字,卻不知樣貌如何的花。
我也是最近才把花和名對應起來:原來公園裡、馬路邊,随處可見的或藍色、或紫色的蝴蝶狀的花就是鸢尾啊。
前幾天在公園跑步,無意中看到一叢顔色奇特,而且花朵較大的鸢尾,于是才下決心詳細科普一下。
名字的由來
鸢尾的英文名Iris,源于希臘語,是希臘神話中彩虹女神伊裡斯的名字。世界各地的神話中,彩虹都是神與人之間的橋梁。伊裡絲被認為是神和人的中介,她能将人的祈求、幸福、悲哀、怨怒、祝福傳遞給神,亦能将神的旨意傳遞給人,溝通天上與人間,還能帶領終須一死的凡人前往天堂。因此,古希臘人會在至愛的墳前種一株鸢尾花,以示對彩虹女神的崇敬,祈願她能帶領逝者離開冥府,到達極樂世界。
原産地之争
目前全世界約300種鸢尾花,分布于北溫帶;中國約産60種、13變種及5變型,主要分布于西南、西北及東北。關于鸢尾花的原産地,有兩種主要說法,一種是原産于歐洲,一種是原産于中國。這兩種說法均缺乏實質的考證。
如果單從“鸢尾”名字來說,起源于歐洲無可置疑,這是一個西方音譯過來的名字。
但命名的先後不足以證明存在的先後。
鸢尾花在中國又被稱作藍蝴蝶、紫蝴蝶或者扁竹花,從這些名字的随意性,就可以看出,在東方審美中,這花一直不怎麼被人們重視。由于這種長期的不被重視,因而缺乏記載,更别說向西方人那樣去歌頌。所以,這花起源于中國也是有可能的。
鸢尾花語
《花語小劄(橡樹篇)》作者Nathalie Chahine說“人們認為鸢尾女神是天後赫拉最喜歡的女神,因為她總是為赫拉帶來好消息。”因此鸢尾的花語是愛的使者。
雖然現代人根據不同的顔色,給予鸢尾花不同的花語。但主要是出于商業目的,至于信不信,全看自己吧。
我個人比較傾向于将其視為一種“信息”的傳遞或者願望的表達,不如就稱之為“念念不忘”吧。
在東方審美中毫無存在感,在西方卻被視為國花
而香根鸢尾在古法語裡意為“光之花”。相傳法蘭西王國第一個王朝的國王克洛維在受洗禮時,上帝送給他一件禮物,就是鸢尾。
法文的鸢尾花與“路易之花”,發音相近。鸢尾花花形象白鴿飛翔的姿勢,象征着“聖靈”。故法國國王路易六世,将鸢尾花作為他的印章和鑄币圖案,并裝飾他藍袍的邊緣,着藍袍參加受任國王的儀式,因此鸢尾花逐漸成為王室的象征。
法國王室徽章上的鸢尾花,不僅是花的形态,也是法蘭西投槍的槍頭演化而來,代表的是法蘭西騎士文化。而在宗教上來看,徽章上鸢尾的三片花瓣分别代表智慧、信仰和騎士制度。
梵高的鸢尾花
鸢尾花是梵高後期創作中的一個重要主題,梵高尤其偏愛藍色香根鸢尾,他從中表達宿命中的遊離、破碎的激情和精緻的美麗,以及易碎且易逝的人生和愛情。
這幅《鸢尾花》是在梵高離世前一年(1889年),創作于法國的一家精神病醫院。
與向日葵的強烈生命力不同,雖然畫作中的鸢尾鮮麗可愛,但又有憂傷、孤獨和不安的意味在,甚至有一種近乎掙紮的姿态。
這與梵高創作《向日葵》系列作品時期,僅僅一年之隔。
也是在那一年,梵高寫下那封《100年後》的絕筆信。
親愛的弟弟:
你想過100年後的世界是什麼樣的嗎?
不知道那個時候阿爾勒的酒館晚上還會不會有醉漢?
普羅旺斯的烈日是否還會撒滿金色的麥田?
還會不會有人記得博裡納日像煙囪一樣的礦工?
你說100年以後,人們還會記得我嗎?
文森特·梵高
29.07.1889
因此,如果說用一種花來代表梵高的話,這種花就是鸢尾,脆弱易逝,但渴望向光。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!