表示最匹配:
Compatible:搭配的、适配的、匹配的(用于描述電子産品)
They are a very compatible couple: 他們是很般配的一對兒
This cable isn't compatible with my phone: 這根數據線跟我的手機不匹配
浪漫的短語
因為是形容兩個人非常般配,所以這些短語都用到了each other(彼此、互相):
Perfect for each other:完美的一對兒
(也可以說perfect couple, perfect match)
Made for each other: 天生的一對兒
Meant for each other: 本就該在一起
Get each other:理解、了解對方
Complement each other: 彼此互補
吃貨看過來
這些短語都是用西餐裡很搭配的食物來表達“很搭、很配”
They go well together: 很和諧、很配
Like bread and butter: 就像面包和黃油
Like peanut butter and jelly: 就像花生醬和果醬(北美很常見的三明治醬料組合)
Like burgers and fries:就像漢堡和薯條
Like two peas in a pod: 就像一個豆莢裡的兩顆豌豆(形容兩個朋友很投緣,簡直像親生兄弟姐妹)
Like peas and carrots:就像豌豆和胡蘿蔔(電影“阿甘正傳”的台詞)
中國文化最經典
Yin and yang: 陰陽
形容兩人非常搭配和互補,可以這麼說:
You're the yin to my yang.
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!