1888年6月16日,人類歌曲史上最有威力的、影響最深遠的歌曲——《國際歌》的曲子,在一個工人作曲家的筆下誕生了。從此,這首戰歌響遍了全世界。
《國際歌》:......,是誰創造了人類世界?是我們勞動群衆。一切歸勞動者所有,哪能容得寄生蟲!最可恨那些毒蛇猛獸,吃盡了我們的血肉。一旦把他們消滅幹淨,鮮紅的太陽照遍全球!這是最後的鬥争,團結起來到明天,英特納雄耐爾就一定要實現。這是最後的鬥争,團結起來到明天,英特納雄耐爾就一定要實現!
《國際歌》是巴黎公社戰士、詩人鮑狄埃于公社失敗後的第二天寫的,是一首氣勢磅礴的号召全世界被壓迫、被剝削的奴隸起來為真理而鬥争的壯麗篇章。但是,這首詩整整經過16個年頭,才出現在由朋友集資出版的鮑狄埃的《革命詩歌集》中。又過了一個年頭,有人将這個詩集給了工人作曲家狄蓋特,勸他在那裡面找些歌詞來作曲。
狄蓋特于1848年10月8日出生在比利時根特城工人家庭,後全家遷居法國裡爾。7歲就進工廠做童工,12歲才進工人夜校。他很聰明,16歲考進了裡爾市立藝術學院的夜學部,學習繪畫和音樂,18歲獲得學院的音樂一等獎。他終于成了業餘的工人作曲家。
1888年6月16日狄蓋特拿着這本詩集,回到家裡一翻開,立即被吸引住了,特别是那首《國際歌》,他更加喜歡。他覺得那首歌詞很适合于寫成合唱歌曲。歌詞激勵着他,他以滿腔的激情,一夜不眠,譜成了那首氣壯山河的曲子。第二天晚上,他在一個酒館裡試唱。6月23日,他在賣報人的慶祝會上正式演出,獲得極大的成功。
列甯稱譽鮑狄埃是“是一位最偉大的用詩歌作為工具的宣傳家”。
1923年瞿秋白将它從俄文翻譯成了中文,因此中國所唱的《國際歌》也隻有三段。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!