tft每日頭條

 > 生活

 > 日本人愛珍珠

日本人愛珍珠

生活 更新时间:2024-10-11 02:17:21

根據日本文化廳所發表的調查結果顯示,現在在日本學習日文的外國人約有23萬人以上,且每年都還在逐漸增加當中。以亞洲國家為中心,人氣持續攀升中的日文學習熱潮,也有不少人認為:“當自己的日文越來越流利後,就會開始希望能像日本人一樣使用更口語、或是流行中的新詞彙來做交談,能順口說出這些單字感覺還蠻帥氣的!”。而究竟在外國人之間,有哪些口語、俗語詞彙最受歡迎呢?

這次金時向外國朋友們進行訪問調查,來看看他們有哪些回答。除了日本人本身經常使用的單字外,也有不少會讓人感到驚訝的詞彙喔!


因為JC・JK流行語大賞而大受矚目的“タピる”(Tapiru/喝珍珠奶茶)

日本人愛珍珠(日本人愛珍珠愛到自創新詞)1

“自從在電視上看到以後,我就常常使用『タピる』這個詞。因為我是中國人,所以比日本人還常『タピる』(Tapiru)喔!(笑)”(中國/女性/20幾歲)

在2018年女子國、高中生流行語大賞中,榮登熱門詞彙類第一名的就是“タピる”(Tapiru)。它是将“タピオカミルクティー”(Tapioka Milk Tea/珍珠奶茶)縮短,并加上表示動作的“る”(Ru)後而來的,意思就是“喝珍珠奶茶”。但沒想到身為珍珠奶茶發祥地的中國人也會使用這個詞呢...!因為連日本人都不見得知道這個詞彙的意思,所以隻要能将它活用到得心應手,相信大家一定會覺得很驚訝喔!

漫畫與動畫中經常出現的“ツンデレ”(Tsundere/蠻橫嬌羞、口是心非)、“萌え”(Moe/可愛)

日本人愛珍珠(日本人愛珍珠愛到自創新詞)2

“這是漫畫跟動畫裡常常會出現的單字,所以不知不覺也記起來了。”(中國/女性/30幾歲)

“看漫畫時常常會出現ツンデレ(Tsunndere)跟萌え(Moe)兩個詞,一開始不知道是甚麼意思,所以還特别查了一下。”(中國/女性/20幾歲)

将漫畫與動畫作為日文學習管道之一的人似乎很多呢。原來如此,所以在日常生活中經常使用“ツンデレ”(Tsunndere)跟“萌え”(Moe)的外國朋友也不少,不禁讓人再次體會到,動漫不愧是日本的一大代表性文化啊!

“ドン引き”(Donbiki/傻眼),完全不是想象中的那個意思!

日本人愛珍珠(日本人愛珍珠愛到自創新詞)3

“在日本的漫畫或插畫中有寫到ドン引き(Donbiki)這個詞。一開始還以為是指壓住誰以後再逃跑的意思咧!”(越南/女性/20幾歲)

“ドン引き”(Donbiki)也是漫畫中經常出現的詞彙,它也可說是進階級的俗語,一開始不知道應該如何使用、不理解其意外國人也很多。而這位越南女性,則表示她會常常和好朋友們使用這個詞彙。

日本特有的趣味鈔票稱呼法:“谕吉”(ゆきち/Yukichi/指1萬日元鈔票)

日本人愛珍珠(日本人愛珍珠愛到自創新詞)4

“『我的谕吉離開我了』、『我最喜歡谕吉了』等等……,一開始聽到時老是在想,到底是在說誰呢?最後才知道原來指的是錢啊!”(中國/男性/20幾歲)

一萬日元鈔票是福澤谕吉,五千日元紙鈔則是樋口一葉等等,有許多日本人,會直接使用印刷在紙鈔上的人物名稱來表達鈔票,這種說法在這次的受訪者當中并沒有太多人知道,而已經知道的外國人則表示:“因為我覺得很有趣,所以偶爾也會這麼說。”

然而前陣子,日本政府發表了新紙鈔的改版設計與人物肖像,在新版的一萬日元紙鈔上将會改為“澀澤榮一”。因此或許在不久的将來,大家也會将這個俗語從“谕吉”改口為“榮一”也不一定呢!

對喜歡漢字的外國人來說超有魅力的“夜露死苦”?

日本人愛珍珠(日本人愛珍珠愛到自創新詞)5

“我最喜歡這些暴走族用語了!而且字面上看起來也跟中文很像呢!”(中國/男性/20幾歲)

夜露死苦(よろしく/yoroshiku/請多指教)、愛死天流(あいしてる/aishiteru/我愛你)等等……,這些将日文刻意使用諧音相同的漢字來标示、通稱為“暴走族用語”的詞彙,連外國人也都略知一二。而因為漢字也很受到外國人的喜愛,甚至還有人特地将漢字刺青在身上呢!其中“夜露死苦”(yoroshiku)因為經常被使用,所以也引起了外國人的興趣,認知度與理解度可說是相當高。

最常使用的日文俗語詞彙No.1“めっちゃ”(meccha/非常~)

日本人愛珍珠(日本人愛珍珠愛到自創新詞)6

“因為打工認識的朋友非常喜歡用"めっちゃ"(meccha)這個詞,跟他變熟後我也開始會說了。”(中國/女性/20幾歲)

想要強調任何事物時會用到的“めっちゃ”(meccha)一詞,也是這次訪問中,外國朋友最常使用的俗語第一名。最大的原因就在于它非常好用,也可以拿來取代學校所教的“すごく〜”(Sugoku/非常),在用法的學習上也不會太過困難呢!

另外,由于這是年輕人特别喜歡使用的詞彙,而這次我們所訪問的外國人,也是以10~20幾歲年輕族群為主要對象,所以這個俗語才會這麼受歡迎也不一定!甚至還有人表示,開始學習日文後第一次使用的單字就是“めっちゃ”(meccha)呢!

番外篇:以片假名标示的外來語讓人感到混亂!看到文字也無法立刻理解意思?

日本人愛珍珠(日本人愛珍珠愛到自創新詞)7

“在日文當中,有許多用片假名來标示的外來語,明明聽發音時知道意思,但隻單看文字的話卻很難立刻理解含意。”(巴西/男性/20幾歲)

例如ミーティング(Meeting/會議)、チョコレート(Chocolate/巧克力)、アルコール(Alcohol/酒精、酒)等外來詞彙,在日文中會将它們的發音以片假名來做标示,因此隻要唸出來,大概都可以從發音推測意思;但隻有光看片假名單字時,反而會讓外國人感到混亂。相反的,“到了海外時,即使用日式發音向對方說『コーヒー』(coffee,日式發音為co-hi/咖啡)也可能無法順利傳達”,這種讓日本人感到困惑的單字也不少喔!

從最新的流行語到特定族群會使用的詞彙,這些能将日本口語或俗語運用到得心應手的外國朋友們,也有人表示“最近我也正在學習『www』(w代表日文中的"笑",指大笑之意)之類的e-mail等SNS用語!”。包含各種俗語,希望大家今後也能努力學習更多不同的詞彙,讓自己能更融入日本生活,盡情享受與他人交流的樂趣!


好啦,以上即是本次《金時帶你看日本》的全部内容啦!如果您想要更加了解日本的風土人情,新鮮資訊以及人文曆史,歡迎您關注"金時帶你看日本"及其他平台的"金時帶你看日本"和"金時帶你看霓虹"哦!同時也希望大家多多轉發評論收藏哦~我們下期再見!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved