鹧鸪天·代人賦(二)
辛棄疾
陌上柔桑破嫩芽,東鄰蠶種已生些。
平崗細草鳴黃犢,斜日寒林點暮鴉。
山遠近,路橫斜,青旗沽酒有人家。
城中桃李愁風雨,春在溪頭荠菜花。
注釋
①鹧鸪天:詞牌名,又名“思佳客”“半死桐”“醉梅花”。
②已生些:已孵出了小蠶。些,讀sā,句末助詞。③平崗:平坦的小山坡。
④青旗:賣酒的招牌。
⑤荠菜:二年生草本植物,花白色,莖葉嫩時可以吃。
譯文
田間小路邊柔軟的桑條已冒出嫩芽,東頭鄰居的蠶種已經孵化出一些小蠶了。平坦的山坡上,小黃牛在那裡吃草,不時發出叫聲。夕陽照在帶有寒意的樹林上,投宿的烏鴉又點綴着寒林的景色。
映入眼簾的還有遠近連綿的山巒和橫斜的山路。這裡也有挂青布酒旗的小酒店。城中的桃樹、李樹因害怕風吹雨打,不敢開花。最明媚的春色,正在溪頭一片荠菜花中展開。
賞析
這是詞人遭遇彈劾,隐居上饒,在帶湖閑居時所作的一首描寫農村風光的詞。詞句看上去好像是随意下筆,但細細體會,便覺情味盎然、意蘊深厚。
上片主要是寫近處的自然風光。詞人抓住桑芽、幼蠶、細草、黃犢等新鮮的、有農村特色的、富有生命力的事物,為我們描繪出一個平靜祥和的鄉村春景圖。一個“破”字非常傳神地寫出了桑葉在春風吹動下的成長狀态,不僅有動态,而且似乎能讓人感到桑芽萌發的力量和速度。“鳴”雖寫聲音,但可以讓人想象出黃犢吃草時的悠閑神态。“點”則寫出烏鴉或飛或栖的狀态。能寫出如此詞句,可見詞人确實是在欣賞一幅天然的圖畫,其心情不言而喻。
下片則将鏡頭拉遠,進而涉及人事,并由此把詞的思想意義向縱深方向拓展。荠菜花的花瓣碎小,顔色也不鮮豔,隻有濃郁的香味,相當于路旁的小野花,而詞人卻偏偏熱情地贊美,以“城中桃李”和“溪頭荠菜花”對比,荠菜花不怕風雨,占有春光,在它身上仿佛體現了一種人格精神。這裡詞人以荠菜花的形象自喻,隐隐流露出自己不做愁風雨的城中桃李,而要做堅強的荠菜花的心聲。
全詞筆調清新明快、色彩素淨淡雅,描繪景色意象鮮活、層次清晰、生機盎然,給人以豐富的美感享受,進而觸發心弦的共鳴。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!