tft每日頭條

 > 生活

 > 學和玩兩不誤的英語諺語

學和玩兩不誤的英語諺語

生活 更新时间:2024-12-29 16:54:54

學和玩兩不誤的英語諺語(一石二鳥七年之癢)1

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英語知識普及

英語罐頭

本文是我的第176篇英語知識文章

七上八下,十全十美,一心一意,九牛一毛,五湖四海,五花八門...中文裡面的數字成語可以說是數都數不清的多,同時這些詞對于意思的表達也巧妙有加。

反觀英語,其實數字類的短語也有非常的多,今天,罐頭菌來說一下那些生動形象的數字英語詞組。

學和玩兩不誤的英語諺語(一石二鳥七年之癢)2

1.kill two birds with one stone 一石二鳥,一舉兩得

别以為隻有中文才會有“一石二鳥”的說法,其實英語裡面也有!而且還是直接翻譯過來就行了,kill two birds with one stone,“用一塊石頭擊殺兩隻鳥”,簡稱一石二鳥。

We can kill two birds with one stone if we go to walmart and get what you need as i get what i need.

假如我們去沃爾瑪能同時買到我和你所需要的東西,那我們就一石二鳥了。

2.one’s two cents 某人的意見,觀點

two cents本意是“兩分錢”,但這個短語并沒有與“金錢”有關,而是指“意見”,由于隻有兩分錢那麼少,所以有時候會表示謙虛,翻譯成“淺見”。

I thought I'd just throw in my two cents' worth.

我想隻談談我個人的想法。

學和玩兩不誤的英語諺語(一石二鳥七年之癢)3

3.seven-year itch 七年之癢

這個詞組其實本來最早來源于美國電影《七年之癢》。不過按照現在高攀不下的離婚率下,可能已經慢慢變成了three-year itch(三年之癢)了吧。

He's got the seven year itch and expects me to give him advice.

他進入了七年之癢的時期,并且期待我給他一點建議。

4.take five 休息一下

相信看過這個詞組的小夥伴都會陷入完全摸不着頭腦的情況,什麼情況?這什麼意思?拿五?其實這個詞組是“take five minutes off”的縮減,表示“休息一會”的意思。

OK, Take five after this assignment.

好的,這個工作之後休息一會吧。

學和玩兩不誤的英語諺語(一石二鳥七年之癢)4

學和玩兩不誤的英語諺語(一石二鳥七年之癢)5

這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

日積月累,你也能成為英語大神

假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!

學和玩兩不誤的英語諺語(一石二鳥七年之癢)6

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved