tft每日頭條

 > 圖文

 > 作家茅盾照片

作家茅盾照片

圖文 更新时间:2025-03-15 09:07:36

作家茅盾照片(泛黃的三頁書信終于找到了歸宿)1

昨天上午,在無錫博物院會議室裡舉行了一場文物捐贈儀式。

桌上三張已微微泛黃的紙,吸引了在場所有人的目光。信上文字精勁含蓄、秀逸疏朗,讓人不免贊歎寫信人高超的書法技藝。原來這是20世紀我國著名作家、文學評論家茅盾,在1962年親筆所書的手劄。捐贈者無錫市工商聯副主席孫銀龍現場感慨:“這三頁書信終于找到了歸宿,我可以跟恩師楊郁有個交代了。”

差點錯失茅盾親筆書信

“茅盾所寫的這三頁手劄,是寫給我恩師、原南京師範大學外語系教授楊郁的。這是關于俄羅斯文學翻譯問題請教茅盾的兩次回函。”孫銀龍告訴記者,恩師楊郁1950年被保送到哈爾濱外語學院學習俄文,畢業後到南京師範學院執教“俄譯漢”及“漢譯俄”課程,研究茅盾譯術等。2013年末老師過世,自己遵師母所囑整理其遺物時發現了這三頁手劄。據回憶,當時老師房間裡的紙質資料特别多,一疊又一疊,幾乎堆滿了整個房間,這三頁紙放在一個袋子裡,與所有的文件袋放在一起,若不是細心,很有可能會錯失這份重要的手劄。

提起與恩師的感情,孫銀龍表示,楊郁曾被分配到江陰農村中學,上世紀八十年代末,成為了自己的高中老師。從小就酷愛文學的孫銀龍,對于這位老師十分喜愛,九十年代初老師回南師大工作,也一直和其保持着聯系。

楊郁在《紀念茅公逝世三周年感言》一文中提到,1962年,他曾就翻譯問題緻信茅盾請教,對于能否收到茅盾回信卻不敢奢望,而茅盾則先後給楊郁寫了三封回信,讓楊郁十分感動與喜悅。後來這三封信全部收錄于《茅盾全集》“書信卷”中。遺憾的是,孫銀龍在整理楊郁遺物時,隻找到了其中的兩封。孫銀龍告訴記者,最近在人民文學出版社出版的四十卷《茅盾全集》中,找到了那另一封書信,非常開心。

填補市博此類藏品空白

記者發現,兩封茅盾寫給楊郁的書信,均手書在當時德文資料的背面。寫信時間都在1962年。一封日期是當年的7月8日,共一頁。在該信中,茅盾肯定了楊郁“從外國的漢學家的譯文中學習漢譯俄”的方法,建議他可以“集合同好,成一小組,交流經驗,促進翻譯工作”。另一封信寫于當年的10月16日,共兩頁。

在這封信裡,茅盾明确表明了自己的态度:他的翻譯作品以及所寫過的各式各樣的論文(報告)不打算收入《文集》,這體現出茅盾對創作的态度。在談及翻譯的規律時,他表現出對“信達雅”原則的推崇,并認為要做到“信達雅”,關鍵在于翻譯者“把握中外文之程度如何,以及對原著理解力如何”。作為文學評論家,茅盾一生也曾翻譯了諸多作品。在這兩封回信裡,茅盾清楚表達了自己對翻譯的理解和認識,對于後人研究茅盾的藝術思想,具有重要的意義。值得一提的是,雖然隻是兩封日常回信,但是通過手迹,還能看出茅盾在書法上的功力,極具藝術價值。

孫銀龍強調,《茅盾全集》第三十七卷,收錄了這兩封信函,以及當年8月2日作複的另一個手劄。《茅盾全集》的第三十六至三十八卷都是書信集,第三十七卷收錄了茅盾先生寫于1959-1975年的信函,其中1962年部分收錄了21封信函,楊郁獨占該年度的七分之一,可見編輯的重視程度。

無錫博物院黨總支書記肖炜坦言,由孫銀龍捐贈的這兩封茅盾緻楊郁親筆書信,填補了無錫博物院相關藏品的空白,對于豐富該院近現代名人手迹收藏體系具有十分積極的意義。

(記者 璎珞)

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved