擊壤歌龐德譯文?日出而作,日入而息鑿井而飲,耕田而食,下面我們就來說一說關于擊壤歌龐德譯文?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
日出而作,日入而息。
鑿井而飲,耕田而食。
帝力于我何有哉!
譯文
太陽出來就去耕作田地,太陽落山就回家去休息。
鑿一眼井就可以有水喝,種出莊稼就不會餓肚皮。
這樣的日子有何不自在,誰還去羨慕帝王的權力。
賞析
擊壤(rang 三聲)歌是一首淳樸的民謠。據《帝王世紀》記載:“帝堯之世,天下大和,百姓無事。有八九十老人,擊壤而歌。”這位八九十歲的老人所歌的歌詞就是:“日出而作,日入而息。鑿井而飲,耕田而食。帝力于我何有哉?”也就是我們今天所看到的《擊壤歌》。
這首歌謠大約流傳于距今4000多年前的上古原始社會的太平盛世。傳說在堯帝的時代,“天下太和,百姓無事”,老百姓過着安定舒适的日子。一位八九十歲的老人,一邊悠閑地做着“擊壤”的遊戲,一邊唱出了這首歌。人們過着無憂無慮的生活,太陽出來就開始幹活,太陽落下就回家休息,開鑿井泉就有水飲,耕種田地就有飯吃……這反映了農耕文化的顯著特點,是勞動人民自食其力的生活的真實寫照。
《擊壤歌》也許是中國歌曲之祖。清人沈德潛《古詩源》注釋說:“帝堯以前,近于荒渺。雖有《皇娥》、《白帝》二歌,系王嘉僞撰,其事近誣。故以《擊壤歌》為始。”
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!