tft每日頭條

 > 生活

 > 文言文版成語故事帶注解和翻譯

文言文版成語故事帶注解和翻譯

生活 更新时间:2024-12-01 04:27:25
1、鹬蚌相争

趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫過拑其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’兩者不肯相舍。漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大衆。臣恐強秦之為漁父也。故願王熟計之也。”惠王曰:“善!”乃止。

趙國将要出戰燕國,蘇代為燕國對惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一隻河蚌正從水裡出來曬太陽,一隻鹬飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鹬的嘴。鹬說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會幹死你。’河蚌也對鹬說:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你。’兩個不肯互相放棄,結果一個漁夫把它們倆一起捉走了。現在趙國将要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認真考慮出兵之事。”趙惠文王說:“好吧。”于是停止出兵攻打燕國。

鹬蚌相争(又稱:蚌鹬相争),“鹬蚌相争,漁翁得利”成語。比喻雙方相持不下,而使第三者從中得利。語出清·湘靈子。《鹬蚌相争》選自。記載辯士蘇代借用民間流傳的寓言故事來說明趙燕相持會給兩國都帶來禍害,從而阻止了趙國攻打燕國。它告訴人們:在各種紛亂複雜的矛盾鬥争中,如果對立的雙方争持不下,結果會兩敗俱傷,使第三者坐收漁利。

文言文版成語故事帶注解和翻譯(成語小故事文言文及翻譯)1

2、守株待兔

宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀複得兔。兔不可複得,而身為宋國笑。今欲以先王之政,治當世之民,皆守株之類也。 ——出自《韓非子·五蠹》。

宋國有個農民,他的田地中有一截樹樁。一天,一隻跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。于是,農民便放下他的農具日日夜夜守在樹樁子旁邊,希望能再得到一隻兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥笑。而今居然用過去的治國方略來治理當今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯誤呀!

揭示道理

這個成語故事比喻不主動努力,而存萬一的僥幸心理,希望得到意外的收獲。主要告訴我們的道理是:隻有通過自己的勞動,才能有所收獲,否則終将一無所獲,留下終身遺憾。

文言文版成語故事帶注解和翻譯(成語小故事文言文及翻譯)2

3、井底之蛙

坎井之蛙謂東海之鼈曰:“吾樂與!出跳梁乎井幹之上,入休乎缺甃之崖;赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗。還(視)虷、蟹與蝌蚪,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之樂,此亦至矣。夫子奚不時來入觀乎?”東海之鼈左足未入,而右膝已絷矣。于是逡巡而卻,告之海曰:“夫千裡之遠不足以舉其大,千仞之高不足以極其深。禹之時,十年九潦,而水弗為加益;湯之時,八年七旱,而崖不為加損。夫不為頃久推移,不以多少進退者,此亦東海之大樂也!”于是埳井之蛙聞之,适适然驚,規規然自失也。”——《莊子》

在一口淺井裡有一隻青蛙,它對從東海中來的大鼈說:“我多麼快樂啊!出去玩玩,就在井口的欄杆上蹦蹦跳跳,回來休息就蹲在殘破的井壁的磚窟窿裡休息休息;跳進水裡,水剛好托着我的胳肢窩和面頰;踩泥巴時,泥深隻能淹沒我的兩腳,漫到我的腳背上。回頭看一看那些赤蟲、螃蟹與蝌蚪一類的小蟲吧,哪個能同我相比!并且,我獨占一坑水,在井上想跳就跳,想停就停,真是快樂極了!您為什麼不常來我這裡參觀參觀呢?

海鼈左腳還沒踏進井裡,右腿已被井壁卡住了。于是,它在井邊慢慢地徘徊了一陣就退回來了,把大海的景像告訴青蛙,說道:“千裡的确很遠,可是它不能夠形容海的遼闊;千仞的确很高,可是它不能夠控明海的深度。夏禹的時候,10年有9年水災,可是海水并不顯得增多;商湯時,8年有7年幹旱,可是海水也不顯得減少。永恒的大海啊,不随時間的長短而改變,也不因為雨量的多少而漲落。這才是住在東海裡最大快樂啊!”淺井的青蛙聽了這一番話,惶恐不安,兩眼圓睜睜地好像失了神。深深感到自己的渺小。

揭示道理

如果把自己看到的一個角落當作整個世界,把自己知道的一點點知識看作人類文化的總和,那就會跟枯井裡的青蛙一樣,成為孤陋寡聞、夜郎自大和安于現狀的可惡角色。從這則寓言故事概括出來的成語“井底之蛙”,常常被用來諷刺那些見識短淺而又盲目自滿的人。

井底的蛙隻能看到井口那麼大的一塊天,比喻見識短淺,思路狹窄的人。

東海之鼈比喻見多識廣,知識淵博的人。

文言文版成語故事帶注解和翻譯(成語小故事文言文及翻譯)3

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved