tft每日頭條

 > 圖文

 > 各種詞組類型

各種詞組類型

圖文 更新时间:2024-07-03 02:56:21

各種詞組類型(區分形近詞彙詞組)1

今天依舊是形近詞彙和詞組盤點,單詞依舊選自考研核心詞彙,大家對比着記憶。但是今天的詞組非形近詞組了,我們特意為大家整理了選自真題的詞組,可能會有點難,但是數量不多,記住不成問題,一起來看看吧!

第一組

privilege /ˈprɪvəlɪdʒ/ n. 特權,特殊待遇;榮幸,光榮;v.給予特權,特别優待

privacy /ˈprɪvəsi/ n. 隐私,秘密;清靜,獨處

priority /praɪˈɒrəti/ n. 最重要的事;優先權,重點;adj. 優先的

prestige /preˈstiːʒ/ n. 聲望,威信adj. 受尊重的,令人敬仰的

第二組

draining /'dreɪnɪŋ/ adj. 使枯竭的;使筋疲力盡的v. 排水;使枯竭;逐漸消失dropping /ˈdrɒpɪŋ/ n. 掉落;空投;滴落物v. 落下;累垮;減少;垂下

spilling /ˈspɪlɪŋ/ v. 溢出;灑落;迅速湧出;

dripping /ˈdrɪpɪŋ/ n. 滴下的液體;烤肉上滴的汁液adj. 濕淋淋的

第三組

inject /ɪnˈdʒekt/ v. 注射;添加,增加;投入

eject /ɪˈdʒekt/ v. 驅逐,趕出;噴射,排出;彈出

reject /rɪˈdʒekt/ v. 拒絕,否決;擯棄,不接受

subject /ˈsʌbdʒekt/ n. 主題,話題;學科,科目,課程;主語

第四組

impact /ˈɪmpækt/ n. 撞擊,;巨大影響,強大作用v. 沖擊,撞擊;擠入,壓緊

impeach /ɪmˈpiːtʃ/ vt. 彈劾;歸咎;懷疑n. 控告,檢舉;彈劾;懷疑

impeding /ɪmˈpiːdɪŋ/ adj. 妨礙的;阻礙的vt. 阻礙;妨礙;阻止

impending /ɪmˈpendɪŋ/ adj. 即将發生的;懸挂的v. 迫近;隐現;懸而未決

第五組

exerted /ig'zə:tid/ adj. 外露的

exalted /ɪɡˈzɔːltɪd/ adj. 高尚的;尊貴的;興奮的v. 高舉;贊揚;使激動

excelled /ˈeksələnd/ v. 優于;超過;超越;勝過

exiled /eg'zaild/ adj. 被流放的,流亡的v. 流放,放逐,使流亡

聽說你想看看難一點的詞組,我馬上安排,今天的詞組來自考研英語二2012和2013的真題,怎麼樣?這下是不是難了一點點。為了讓大家更好的理解這些詞組的含義,我們還附帶了真題例句,一起來感受一下真題的難度吧!

report card:成績單

But with home work counting for no more than 10% of their grades,students can easily skip half their homework and see very little difference on their report cards.

譯文:但當家庭作業在成績中的占比不超過10%時,學生可以輕易地逃避一半多作業,而成績單上也幾乎不會有什麼差别。(2012閱讀Text 1)

to the core:完全的,徹底的

In 2010,a federal judge shook America’s biotech industry to its core.

譯文:2010年,一位聯邦法官使美國生物技術行業大為震驚。(2012閱讀Text 1)

bird of passage:候鳥;漂泊不定的人

They even had an affectionate nickname,“uccelli di passagdio,”birds of passage.

譯文:他們甚至有一個親切的昵稱“uccelli di passagdio”意思是“候鳥”。(2013閱讀Text 2)

sign up:報名參加(某項有組織的活動)

Reding invited corporations to sign up for gender balance goals of 40 percent female board membership.

譯文:她邀請企業參與實現“董事會中女性成員占40%”的性别平衡目标。(2013閱讀Text 4)

in place:準備妥當的,安排有續的

If appropriate public policies were in place to help all women----whether CEOs or the children’s caregiver’s----and all families,Sandberg would be no more newsworthy than any other highly capable person living in a more just society.

譯文:如果有合适的公共政策可以幫助所有的女性(不管是首席執行官們,還是他們孩子的看護人們)和所有的家庭,桑德博格就會和其他生活在公平社會那些有能力的人一樣,不具有報導價值了。(2013閱讀Text 4)

怎麼樣,把詞組放在句子裡是不是更好理解了呢。這五個詞組和五組形近詞彙你記住了嗎?在心裡默念一遍吧!

好啦,今天的内容就這麼多,我們下期再見。更多詳細内容請關注:融昱聯考之家

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved