第三季第10集:The One Where Rachel Quits。rachel為了追求夢想辭去了服務員的工作;ross意外接了一份賣聖誕餅幹的工作;phoebe看不慣joey賣聖誕樹的工作。
panache [pəˈnæʃ]
n. 羽飾;燦爛;耍派頭
ross給chandler演示打球怎麼揮拍,不小心拍到旁邊的小女孩,直接給人幹骨折了。
corpse [kɔːrps]
n. 屍體
grotesque [ɡroʊˈtesk]
adj. 怪誕的,奇怪的,可笑的;醜陋奇異的,奇形怪狀的
聖誕節快到了,phoebe表達了自己的意見:反對聖誕節,因為聖誕節侵犯“樹權”。
tray [treɪ]
n. 托盤;文件盒
rachel當了兩年多的服務員,又被要求重新接受新人入職培訓。
shuttle [ˈʃʌtl]
n. 航天飛機;穿梭;梭子;穿梭班機、公共汽車等
ross去看望骨折的小女孩,發現這是一個家庭十分不幸但有着太空夢的孩子。
peephole [ˈpiːphoʊl]
n. 窺視孔;貓眼
為了完成小女孩的夢想,ross幫她賣餅幹,賣到第一名就能得到大獎。
chipper [ˈtʃɪpər]
n. 削片機
phoebe去參觀joey怎麼賣聖誕樹,發現了他們處理老樹的方式,大為震驚。
week's notice
(提前一周)正式辭職(的通知)
rachel終于下定決心跟gunther提出辭職,老友們以後再也不能免費蹭咖啡了。
munchies [ˈmʌntʃiz]
n. 小點心;饑餓感,饞
ross找到了賣餅的成功之道,輕松賣出500多盒。
commission [kəˈmɪʃn]
n. 委員會;傭金;服務費;犯;委任;委任狀
善良的phoebe為了挽救樹們,來幫了joey的倒忙。
filter [ˈfɪltər]
n. 過濾器;濾紙
rachel終于換了個服裝業的工作,沒想到還是要繼續給客人做咖啡。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!