我們都知道微信自帶很多不錯的功能,其中微信翻譯就是我們常用的一項,隻要長按對話,在彈出的選項中選擇“翻譯”,就能夠将外語翻譯成為中文,這項功能非常實用,但是就在最近兩天,微信的翻譯功能卻出了問題。
據網友發微博稱,微信聊天中輸入“You are so”加上一些明星的英文名或姓名全拼,點擊微信自帶翻譯,會出現奇怪的結果。比如“You are so caixukun”被翻譯成“你真是個傻蛋”。
這讓不少當紅明星蔡徐坤的粉絲大為憤怒。那麼到底是怎麼一回事呢?
下午,微信團隊在官方微博回應稱,由于翻譯引擎在翻譯一些沒有進行過訓練的非正式英文詞彙時出現誤翻,導緻部分語句翻譯出現問題,目前正在緊急修複中。
目前該問題仍未被修複,此前出現問題的句子進行翻譯時,不再出現中文的翻譯結果。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!