原創作品,抄襲、洗稿必究!(歡迎轉發)
閑話我們家鄉方言中“子”的幾種不同的說法
悠悠鄉愁---冬日鄉村
子,在漢語中有十幾種含義。有些含義,在我們老家方言中,也用“子”這個詞表示,比如,表植物的果實、種子,在我們老家也說“子”,如“西瓜子”、“油菜籽”等等。
不過,我今天說的這兩種情況,在我們老家方言中就不再用“子”這個詞了。
悠悠鄉愁---冬日鄉村
一、“子”表“兒子”的意思時,我們老家不說“子”,而是說“崽”。
1、【崽】zǎi 《方言》:崽,子也;湘沅之會,凡言是子者,謂之崽。崽即兒子;或幼小的動物。注:崽,為南方古方言詞,屬古楚語詞。今還見于江西南昌、永修、修水、都昌、安義、高安、萍鄉、新餘、峽江、永新、黎川、撫州、南城、餘幹、弋陽等絕大部分地方及湖南平江、醴陵,湖北赤壁、通城等地的贛方言中;亦見于湖南韶山等地的湘方言,客家方言,四川成都、雲南等地的西南官話中。為贛方言特征詞。
例句1、俉俚崽喫價。n(一聲)lǐ zǎi xiaʔ gá。你兒子很厲害。
例句2、崽大爺難當。zǎi tāi iá lán dàng。兒子大了,做父親的難做了;形容兒子大了,不好管教了。
2、【崽俚】zǎi lī 兒子。注:崽俚,還見于江西南昌、高安、餘幹、望城等地的贛方言中。
例句:阿俚崽俚。à lǐ zǎi lī。我兒子。
悠悠鄉愁---冬日鄉村
二、在我們老家方言中,“子”放在名詞、動詞、形容詞的後面,做名詞、動詞、形容詞的後綴時,一般不說“子”,而是說“叽”。
【叽】jī 做名詞、動詞、形容詞後綴,同普通話中的“子”,但它還表示少或小等意思。注:叽,隻見于江西袁州、新幹,湖南浏陽、醴陵、茶陵等少數幾個等地的贛方言中;亦見于湖南韶山等地的湘方言中;但其他地方的贛方言中有相似的說法。如:南昌、豐城、樟樹、吉安、景德鎮等地的“子”;萍鄉、分宜、新建、望城等地的“仔”;餘幹、南城、鉛山、高安、新建等地的“仂”;上高、萬載、新建下片、奉新、安義、星子、都昌等地的“嘚”。
1、在名詞後面,還表小(少)化傾向,有時也表喜愛之情。同後綴“子”,可以取代“子”。
例句1、鞋叽。hai(變調) jī。鞋子。
例句2、凳叽。dæn(二聲)jī。凳子。
例句3、“豬叽。dù jī。小豬。
例句4、“狗叽。zǒu jī。小狗。
例句5、叔叽 。suʔ jī。小叔子。
例句6、孫叽 。sèn jī。孫子。
例句7、已世叽。ǐ sé jī。這輩子。
悠悠鄉愁---冬日鄉村
2、在動詞、形容詞後面,還可表“點,一點,一點點、一些”等意思。
例句1、留叽等下喫。liú jī dæn(三聲)hā xiaʔ。留一點子等一下吃。
例句2、好叽嗎?hǎo jī mā?好一些子了嗎?
3、用在人名或稱呼後面,顯得親切,也表喜愛之情。
例句1、小羅叽。xiǎo lo(變調)jī。小羅子。
例句2、外孫叽。ŋéi sàn jī。外孫子。
悠悠鄉愁---冬日鄉村
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!