안녕하세요! 大家好~ 저는 haha입니다.
熟悉的台詞,一定勾起了大家對《請回答》系列電視劇的回憶吧。當時追劇得我可真是追到廢寝忘食、夜不能寐,體驗了一遍又一遍青春的酸甜苦辣。
《請回答》系列很真實,為了讓觀衆們更加貼近生活,電視劇整個系列都是用方言演繹的。
釜山方言是慶尚道方言的代表,保留有很多古代新羅語的成分。
釜山方言在語氣上感覺和日語很接近。與釜山人交談,其獨特的口音,開始會給人吵架的錯覺。(請參考東北話:你瞅啥?瞅你咋的!)
釜山:
부산
Busan
方言:
사투리
sa tu ri
那麼本期就是釜山方言小課堂的第一課了!!!
在釜山,疑問句最後都會加上“노(no)”或者是“나(na)”(非敬語),那麼什麼情況下用“노”,什麼時候用“나”呢?
帶有“什麼”、“怎麼樣”、“誰”等疑問詞的情況下,就使用“노”而不使用“나”就可以了~
例如:~나?
是嗎?
首爾話:
그래?
geu rae
釜山方言:
그랬나?
geu raen na
吃飯了嗎?的表達如下
首爾話:
밥먹었니?
bam meo geon ni
釜山方言:
밥먹나?
bam meong na
說什麼了?的表達如下
노?
首爾話:
뭐라고 했어?
mwo ra go hae sseo
釜山方言:
뭐라노?
mwo ra no
去哪裡?的表達如下
首爾話:
어디에 가?
eo di e ga
釜山方言:
어디 가노?
eo di ga no
釜山方言裡的“다이가(da i ga)~”如果用标準的韓文來對應大概意思的話,應該就是“잖아(ja na)”(表示“不是...嘛”)
例如:
你們說好了不是嗎?
首爾話:
둘이 약속이 했잖아.
du ri yak so gi haet ja na.
釜山方言:
둘이 약속이 했다이가?
du ri yak so gi haet da i ga .
人活着最重要的 不就是吃嗎?
首爾話:
살면서 제일 중요한게 먹잖아.
sal myeon seo
je il jung yo han ge meok ja na.
釜山方言:
살면서 제일 중요게 먹다이가?
sal myeon seo
je il jung yo han ge meok da I ga?
同學們看到這裡有沒有感覺到自己就是劇中的人物呢?釜山方言小課堂第一課就這樣猝不及防的結束了~
那麼你最喜歡請回答系列裡的哪一部呢?
PS:釜山方言大部分都是非敬語。和長輩說話要注意哦
如果你跟小編一樣,飯随愛豆,喜歡韓劇,喜歡韓國歐巴,對韓國很感興趣,想利用閑暇時間學學韓語,希望将來更有優勢自學韓語感覺很吃力…那麼現在福利來了
領取免費的韓語資料可以發音指導,私信回複: 學習
(私信方法:點擊“免費學韓語”頭像,進入主頁面,上方有私信功能。如果沒有私信功能說明你是精簡版頭條,請下載專業版頭條)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!