詩經小雅鶴鳴全文?鹿鳴呦呦鹿鳴,食野之蘋我有嘉賓,鼓瑟吹笙吹笙鼓簧,承筐是将人之好我,示我周行,今天小編就來聊一聊關于詩經小雅鶴鳴全文?接下來我們就一起去研究一下吧!
鹿鳴
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好賓客,彈琴吹笙奏樂調。一吹笙管振簧片,捧筐獻禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂遵照。
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好賓客,品德高尚又顯耀。示人榜樣不輕浮,君子紛紛來仿效。我有美酒香而醇,嘉賓暢飲樂逍遙。
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好賓客,彈瑟彈琴奏樂調。彈瑟彈琴奏樂調,快活盡興同歡笑。我有美酒香而醇,嘉賓心中樂陶陶。
四牡
四牡騑騑,周道倭遲。豈不懷歸?王事靡盬,我心傷悲。
四牡騑騑,啴啴駱馬。豈不懷歸?王事靡盬,不遑啟處。
翩翩者鵻,載飛載下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。
翩翩者鵻,載飛載止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。
駕彼四駱,載驟骎骎。豈不懷歸?是用作歌,将母來谂
四匹雄壯的駿馬向前飛奔,寬廣的大路遙迢而又漫長。難道我不想回到我的家鄉?但君王的差使還沒有完成,我内心裡禁不住暗暗悲傷。
四匹雄壯的駿馬向前飛奔,黑鬃白馬累得喘息腿發慌。難道我不想回到我的家鄉?但君王的差使還沒有完成,我沒有閑暇安享靜好時光。
漂亮鹁鸠從遠處翩翩飛來,有時高空飛有時低處翺翔,最終栖落在茂密的柞樹上。但君王的差使還沒有完成,我顧不上把老父親來奉養。
漂亮鹁鸠從遠處翩翩飛來,有時自在飛有時收起翅膀,最終落在茂密的枸杞樹上。但君王的差使還沒有完成,我顧不上把老母親來奉養。
我駕馭着四匹黑鬃的白馬,風馳電掣般在大路上奔忙。難道我不想回到我的家鄉?不得已苦心創作這首詩歌,寄托我對母親深深的懷想。
皇皇者華
皇皇者華,于彼原隰。駪駪征夫,每懷靡及。
我馬維駒,六辔如濡。載馳載驅,周爰咨诹。
我馬維骐,六辔如絲。載馳載驅,周爰咨謀。
我馬維駱,六辔沃若。載馳載驅,周爰咨度。
我馬維骃,六辔既均。載馳載驅,周爰咨詢。
那一枝枝燦爛明豔的鮮花,盛開在廣袤的原野濕地上。策馬疾馳的使者和小吏們,每每想起還有不周到地方。
我騎乘着雄壯的駿馬良駒,手裡的六條馬缰柔韌有光。鞭策着馬兒馳騁在大路上,在民間遍訪那治國的良方。
我騎乘着雄壯的青黑駿馬,六條馬缰猶如素絲般滑柔。鞭策着馬兒馳騁在鄉野上,跑遍民間博采治國的良謀。
我騎乘着雄壯的黑鬃白馬,六條馬缰閃耀着鮮豔光澤。鞭策着馬兒馳騁在大路上,遍訪民間搜求治國的善策。
我騎乘着雄壯的黑白花馬,六條馬缰收放得自如協調。鞭策着馬兒馳騁在鄉野上,跑遍民間詢訪治國的大道。
常棣
常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。
死喪之威,兄弟孔懷。原隰裒矣,兄弟求矣。
脊令在原,兄弟急難。每有良朋,況也永歎。
兄弟阋于牆,外禦其務。每有良朋,烝也無戎。
喪亂既平,既安且甯。雖有兄弟,不如友生?
傧爾笾豆,飲酒之饫。兄弟既具,和樂且孺。
妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和樂且湛。
宜爾室家,樂爾妻帑。是究是圖,亶其然乎?
高大的棠棣樹鮮花盛開時節,花萼花蒂是那樣的燦爛鮮明。普天下的人與人之間的感情,都不如兄弟間那樣相愛相親。
生死存亡重大時刻來臨之際,兄弟之間總是互相深深牽挂。無論是誰流落異鄉抛屍原野,另一個曆盡苦辛也要找到他。
鹡鸰鳥在原野上飛走又悲鳴,血親兄弟有人陷入急難之中。那些平日最為親近的朋友們,遇到這種情況最多長歎幾聲。
兄弟之間在家裡有可能争鬥,但是每遇外侮總能鼎力相助。倒是那些平時最親近的朋友,在最關鍵時刻往往于事無補。
死喪急難和雜亂之事平息,一切将歸于安定井然有序。遺憾的是此時此刻親兄弟,竟不如朋友那樣感情默契。
陳列好盤盞布好豐盛宴席,盡情地飲酒歡宴不醉不休。兄弟們親親熱熱聚在一起,到底是血脈相連一家骨肉。
夫妻們親密無間志同道合,就好比婉轉悠揚琴瑟協奏。兄弟們親親熱熱聚在一起,是那樣和諧歡樂永久永久。
井然有序地安排家庭關系,把老婆孩子打發歡歡喜喜,前前後後認真考慮究根底,仔細想想是不是這麼個理?
伐木
伐木丁丁,鳥鳴嘤嘤。出自幽谷,遷于喬木。嘤其鳴矣,求其友聲。
相彼鳥矣,猶求友聲。矧伊人矣,不求友生?神之聽之,終和且平。
伐木許許,酾酒有藇!既有肥羜,以速諸父。甯适不來,微我弗顧。
於粲灑掃,陳饋八簋。既有肥牡,以速諸舅。甯适不來,微我有咎。
伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有踐,兄弟無遠。民之失德,乾餱以愆。
有酒湑我,無酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。迨我暇矣,飲此湑矣
咚咚作響伐木聲,嘤嘤群鳥相和鳴。鳥兒出自深谷裡,飛往高高大樹頂。小鳥為何要鳴叫?隻是為了求知音。仔細端詳那小鳥,尚且求友欲相親。何況我們這些人,豈能不知重友情。天上神靈請聆聽,賜我和樂與甯靜。
伐木呼呼斧聲急,濾酒清純無雜質。既有肥美羊羔在,請來叔伯叙情誼。即使他們沒能來,不能說我缺誠意。打掃房屋示隆重,嘉肴八盤桌上齊。既有肥美公羊肉,請來舅親聚一起。即使他們沒能來,不能說我有過失。
伐木就在山坡邊,濾酒清清快斟滿。行行笾豆盛珍馐,兄弟叙談莫疏遠。有人早已失美德,一口幹糧緻埋怨。有酒濾清讓我飲,沒酒快買我興酣。咚咚鼓聲為我響,翩翩舞姿令我歡。等到我有閑暇時,一定再把酒喝完。
天保
天保定爾,亦孔之固。俾爾單厚,何福不除?俾爾多益,以莫不庶。
天保定爾,俾爾戬穀。罄無不宜,受天百祿。降爾遐福,維日不足。
天保定爾,以莫不興。如山如阜,如岡如陵,如川之方至,以莫不增。
吉蠲為饎,是用孝享。禴祠烝嘗,于公先王。君曰:蔔爾,萬壽無疆。
神之吊矣,诒爾多福。民之質矣,日用飲食。群黎百姓,遍為爾德。
如月之恒,如日之升。如南山之壽,不骞不崩。如松柏之茂,無不爾或承。
上天保佑您安甯,王位穩固國昌盛。讓您國力加倍增,何種福祿不賜您?使您财富日豐盈,沒有什麼不盛興。
上天保佑您安甯,享受福祿與太平。所有事情無不宜,受天百祿數不清。給您福氣長久遠,唯恐每天缺零星。
上天保佑您安甯,沒有什麼不興盛。福瑞宛如高山嶺,綿延就像岡和陵。又如江河滾滾來,沒有什麼不日增。
吉日沐浴備酒食,敬獻祖先供祭享。春夏秋冬四季忙,獻祭先公與先王。先祖傳話祝福你,壽手無止境萬年長。
神靈感動來降臨,賜您鴻運多福慶。您的人民多純樸,飲食滿足就算行。黎民百官心一緻,普遍感激您恩情。
您像明月在天恒,您像太陽正東升。您像南山永長壽,永不虧損不塌崩。您像松柏永繁茂,福壽都由您傳承。
采薇
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,猃狁之故。不遑啟居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于沒有家,為跟玁狁去厮殺。沒有空閑來坐下,為跟玁狁來厮殺。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心裡憂悶多牽挂。滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調動難定下,書信托誰捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閑暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。
什麼花兒開得盛?棠棣花開密層層。什麼車兒高又大?高大戰車将軍乘。駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要争幾回勝!
駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。将軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!
回想當初出征時,楊柳依依随風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!
出車
我出我車,于彼牧矣。自天子所,謂我來矣。召彼仆夫,謂之載矣。王事多難,維其棘矣。
我出我車,于彼郊矣。設此旐矣,建彼旄矣。彼旟旐斯,胡不旆旆?憂心悄悄,仆夫況瘁。
王命南仲,往城于方。出車彭彭,旂旐央央。天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁于襄。
昔我往矣,黍稷方華。今我來思,雨雪載途。王事多難,不遑啟居。豈不懷歸?畏此簡書。
喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。既見君子,我心則降。赫赫南仲,薄伐西戎。
春日遲遲,卉木萋萋。倉庚喈喈,采蘩祁祁。執訊獲醜,薄言還歸。赫赫南仲,玁狁于夷。
我乘坐高大戰車準備出征,前軍列隊靜侯在都城郊外。從周王的宮殿裡傳出命令,聽從國家召喚我到這裡來。召喚我的仆從馬弁到身邊,告訴他們一同上車到前線。國家多事之秋安全成大患,我們務必緊急赴難勇向前。
我乘坐高大戰車準備出征,後軍列隊靜候在都城門邊。遍布繪有龜蛇圖案的旗幟,漂亮羽毛插在大旗的頂端。那些繪有龜蛇鷹隼的大旗,無不在浩浩風中獵獵招展。此去安危勝敗我憂慮不安,馬弁随從盡帶愁容與憂顔。
周王給南仲大将軍發号令,派他去遙遠的朔方築防城。衆多戰車一齊出動響嘭嘭,旗幟漫空飛舞斑斓又鮮明。周天子給我們頒下嚴号令,火速趕往那朔方修築防城。威名赫赫的南仲大将軍啊,率軍出戰把玁狁一鼓蕩平。
想當初我離家遠行的時候,正是黍麥五谷秀穗花繁盛。如今我終于踏上漫漫歸途,大雪紛飛伴我一路走泥濘。國家安全危機多災又多難,無法得到片刻休息和安甯。難道我們不苦苦思念家鄉?隻是我們敬畏天子的诏命。
無名蟲在草叢裡嘶嘶鳴唱,蚱蜢輕靈地跳躍在草尖上。妻子已經好久沒見我的面,一副憂心忡忡的可憐模樣。可以想像得到她見我歸來,那渴盼躁動的心必将安放。威名赫赫的南仲大将軍啊,歸國途中順便把西戎掃蕩。
春光明媚陽光是那樣和煦,花草樹木生機盎然多繁茂。黃鹂鳥兒盡情地賣弄歌喉,俊俏村姑悠閑地采撷香蒿。抓捕審訊割掉左耳的俘虜,收拾停當就急急忙往家跑。威名赫赫的南仲大将軍啊,把不可一世的玁狁來清剿。
杕杜
有杕之杜,有睆其實。王事靡盬,繼嗣我日。日月陽止,女心傷止,征夫遑止。
有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲。卉木萋止,女心悲止,征夫歸止!
陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,憂我父母。檀車幝幝,四牡痯痯,征夫不遠!
匪載匪來,憂心孔疚。斯逝不至,而多為恤。蔔筮偕止,會言近止,征夫迩止!
一株棠梨生路旁,果實累累挂枝上。國家戰事無休止,服役日子又延長。光陰已臨十月底,女子心裡多悲傷,征人有空應還鄉。
一株棠梨生路旁,葉子繁茂茁壯長。國家戰事無休止,我的心裡多哀傷。野草樹木又蔥綠,女子心裡多憂傷,望那征人早還鄉。
登上北山高山坡,采摘枸杞紅紅果。國家戰事無休止,擔心父母心傷悲。檀木役車已破敗,拉車四馬也疲憊,征人也應快回歸。
未見征戰人歸來,憂心忡忡苦苦想。歸期已過不見回,為此使我更心傷。既用龜筮又占蔔,都說歸期不太長,征人不久即回鄉。
魚麗
魚麗于罶,鲿鲨。君子有酒,旨且多。
魚麗于罶,鲂鳢。君子有酒,多且旨。
魚麗于罶,鰋鯉。君子有酒,旨且有。物其多矣,
維其嘉矣!物其旨矣,維其偕矣!物其有矣,維其時矣!
魚兒鑽進竹簍裡結伴遊啊,有肥美的黃頰也有小吹沙。熱情的主人有的是美酒啊,不但酒醇味美而且席面大!
魚兒鑽進竹簍裡結伴而遊,肥美的鲂魚黑魚各有一頭。熱情的主人家待客有美酒,不但宴席豐盛而且酒醇厚!
魚兒呼朋引伴往竹籠裡鑽,鲇魚遊得快來鯉魚跳得歡。熱情好客的主人有美酒啊,不但酒醇美而且珍馐齊全!
食物豐盛實在妙,質量又是非常好。
食物甘美任品味,各種各類很齊備。
食物應有盡有之,供應也都很及時。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!