tft每日頭條

 > 圖文

 > 日本街頭巷尾的日文标識

日本街頭巷尾的日文标識

圖文 更新时间:2025-01-19 11:39:03

在我們周遭,印有各國語言的标識牌越來越多,畢竟這是一個國際化,使用不同語言的人員流動越來越大,特别在旅遊景區,我們是這樣,日本這個旅遊大國相關設施想必就更齊全了,不過也少不了像國内一樣,因語言文化不同鬧出的烏龍,特别是近些年前往日本旅遊的國内遊客越來越多,專門針對中國遊客的中文标識也越來越多,其中就不少讓人啼笑皆非的纰漏。

日本街頭巷尾的日文标識(日本街頭常見的标語)1

雖說日本文字與我們一脈相承,他們的字庫中至今還有不少中文,而其他文字其實也不過漢字的書法變形,的确部分文字至今仍舊用法相通,但更多由于本土化,或由于我們自己用法的改變,不少在日語中仍舊存在的漢字早已字同意不相同了,這就導緻日本人在制作中文标語時不免有些想當然,纰漏由此産生。

日本街頭巷尾的日文标識(日本街頭常見的标語)2

請注意前邊的等級差别

這條标語本意是要讓人注意腳下的台階,然而字面意思已相去甚遠,這應該是由于文字用法的區别所緻,等級一詞在外國往往被用來描述階級,或職位高低的不同,而日本則用來指代台階,差别一次雖說也稍有不同,但中國遊客大緻還是能猜得到的,但結合在一起就會讓誤以為讓遊客注意身份的差異,本是貼心之舉,沒成想卻成了笑料。

日本街頭巷尾的日文标識(日本街頭常見的标語)3

漂亮地請使用廁所

廁所可以說是人們都很重視的公共空間,畢竟人人都要使用,為了保持長期的幹淨衛生,多會設有标識,相應的,在一些旅遊景區,也就會有多語言标識,不過遊客發現的當地這條相關标語就十分靈性,顯而易見,這完全是日語使用習慣了,遊客看了雖說大緻能猜出管理方的用意,但總會讓人忍俊不禁。

日本街頭巷尾的日文标識(日本街頭常見的标語)4

正如開篇所言,其實類似的纰漏,國内也出過不少,但以英文錯誤最多,其中最出名的莫如“SLIP CAREFULLY”(小心地滑動),本意是讓遊客注意地面濕滑,很明顯用了中式英語,對于外國友人誤導很大,畢竟兩種語言使用差距更大,相信在日本也存在類似情況,不過随着信息交流日益頻繁,很多纰漏也得到了及時糾正,類似的情況正越來越少,樂趣要減少了嗎?

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved