東北方言其實不隻是讀音變化,東北話的特點裡面還有多民族融合的特點,比如滿族、朝鮮族、俄羅斯族、蒙古族的語言融入到了東北話裡,我們說起來很正常,但卻不知道它的來曆。東北方言受滿族文化影響極深,其中大部分詞彙來自滿語。
下面這些都是正宗的滿語:
【涸了話 he.le huar】話說得不肯定,含糊。
【例句】“不知道宋長有說的是~,還是當成了正事談的。”(《雁鳴湖畔》)
【乍吧za ba】(1)起初;開初。【例句】聽老王的報告,~還能聽明白,後來講深了就聽不懂了。
(2)兒童走路趔趔趄趄的樣子。【例句】看那個小寶寶乍吧乍吧地向他媽媽奔去,多可愛啊。
【竟引兒】故意的,特意的。【例句】隔壁老王~不在家,怕别人去他家借東西。
【愉作yu zuo】表示舒服、舒坦的意思,不愉作就是表示不舒服。
【例句1】小王拜訪朋友新居,看着朋友特意布置的書房,調侃道:"你這小生活,挺愉作兒啊!"
【例句2】早上醒來發現自己感冒了,小吳打電話給好友說:“今天身體不太愉作,就先不去逛街了吧。"
【喇胡la hu】形容一個人做事不認真,粗心大意。【例句】:隔壁老王這個人,辦事怎麼總喇喇胡胡的?
【邋遢lá ta】不整潔或做事不謹慎。拖著腳步走路。 極為疲累、渾身無力。
【例句】元・王子《誤入桃源》第一折:“眼見得路迢迢,芒鞋邋遢,抵多少古道西風鞭瘦馬。”
【圪(gē)楞】有些地方也叫圪(gē)楞(nèng)(1)就是垃圾的意思。
【例句】進入場景語境,可以說,用埽竹掃完地後把挫子裡的圪楞倒了。
(2)有時候圪楞也可以是髒話,【例句】你就是個圪楞,意思就是“你就是個垃圾。”
(3)圪楞也是某些地方的地名,【例句】這裡就是圪楞上村。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!