高曉松“曉書館”題字,3個字錯2個?書法家筆下真的沒有錯字嗎?還是大師不拘泥?
近日由高曉松發起并擔任館長的公益圖書館“曉書館”在南京開關,圖書館的成立頗受歡迎,不過,作為一個圖書館,圖書館名字的題字卻引起網友的質疑,有網友認為其“曉書館”3個字,其中有兩個字是錯字。
對于網友提出的質疑高曉松以“大師不拘泥…随心随意,我喜歡”答複網友,對于此很多網友表示“錯就是錯,你得認”、“這不是放在家裡的私人收藏,而是被大肆宣傳的公衆場所,不宜隻憑個人喜好,不管誰寫得,不管誰喜歡,應該請作者再行秒筆”。還有網友認為“曉書館”這三個字有故弄玄虛之疑。
據悉,“曉書館”三個字有台灣著名華語小說家張大春所寫,張大春擅長書法、台灣輔仁大學中國文學碩士,輔仁大學中文系講師,曾獲時報文學獎、吳三連文藝獎,著有《公寓導遊》、《撒謊的信徒》等作品。
張大春經常在社交媒體曬其書法,經常臨摹名家名作,如蘇東坡《赤壁賦》、顔真卿《祭侄文稿》、陸柬之《文賦》、杜牧《張好好詩卷》等等,看起來非常專業,并不是一位普通書法票友。
張大春書法
看其寫得“曉書館”這三個字,之所以被網友指出“曉”和“館”是錯字,主要是因為其字法不是很準确,其中“館”字還可以說的過去,“曉”字的寫法确實有點不準确,如果按照草書的寫法,下面多了一橫,按照行書的寫法又不對,這樣就很牽強了。
張大春臨摹蘇東坡行書《赤壁賦》
其實,很多作家都喜歡書法,如賈平凹、莫言等等,這是好事,有時候寫作品未必每一個字都去查字典,出現錯誤很正常,很多專業的書法家也經常會在作品裡出現錯字,很多人還辯解說“書法家無錯字”,書法家筆下真的沒有錯字嗎?這個其實也要看是什麼場合,很多書法家喜歡寫一些異體字,按照現在的标準其實就是錯字。
但是這些異體字在書法作品中是可以的,隻要這個字曆史上出現過都可以用,欣賞者一般也不會較真,但是圖書館不一樣,就像那位網友說的,自己在家收藏的可以,但是作為一個公衆的圖書館,筆者覺得還是要規範一點好,不然會對一些學生造成誤導。
尤其是這個“曉”字,于簡體字來說多了一橫,于繁體字來說又不規範,才引來不必要的争議,既然不是很規範,換一個也無妨。你覺得呢?
齊白石書法
你覺得高曉松“曉書館”這三個字寫錯了嗎?書法家筆下真的沒有錯字嗎?喜歡書法的朋友可以關注一下不二齋,關注更多精彩内容。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!